Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Призрачная надежда

Панина Анна

Шрифт:

Шубранигда посидел, разглядывая пришедших, а потом с явной неохотой спросил:

–  Все принесли?

Сол и Клаус положили на стол флакон с кровью единорога и осиновую пиалу. Шубранигда посмотрел на эти предметы и снова обратился к присутствующим:

–  А мяту принесли?

–  К сожалению нет.

Шубранигда снова немного помолчал.

–  Вы хотите, чтобы я прямо сейчас провел обряд? Может завтра? Сегодня все-таки бал и все такое…

–  Мне уже порядком надоело быть вампиром. Я чуть собственного брата не укусил.

–  Понятно, - повелитель тьмы встал из-за стола, -

займитесь пока чем-нибудь. Я пойду, приготовлю все, что понадобится для обряда, - он взял со стола баночку и миску и вышел.

–  Чем займемся?
– спросила Катя.

–  Партиечку в подкидного дурака?
– Сол посмотрел на друзей.

–  Я пас. Делать мне больше не чего как играть с вами в дурака, - сразу отказалась Катя.

–  Я тоже не буду. Может, пойдем к Лере?
– предложила Лэйн.

–  Пошли, - согласилась подруга и обе девушки пошли к Валерии.

–  Ну, а вы как?
– спросил Сол.

–  Давай, только где мы карты возьмем?

Сол улыбнулся и указал пальцем на стол Шубранигды. Все тоже улыбнулись. Сол взял колоду карт в руки.

–  Кто сдает?

–  Давай я, - Алукард взял карты.
– На что играем?

–  У меня сейчас с собой денег ни гроша. Все в аду оставил.

–  А у меня только чирик валяется.

–  Давайте тогда на щелбаны.

–  Давайте.

Все кивнули и устроились за столом. Кто сел на единственный стул, кто сел прямо на стол, а кто остался стоять. Алукард начал раздавать карты. И игра началась.

Через пол часа вернулся Шубранигда и сообщил, что все готово. Все сразу закончили играть и собрались идти, но повелитель тьмы остановил их. Сказал, что при обряде не должно быть посторонних и должны присутствовать только его участники. С собой он взял только Клауса и Алукарда, а остальным сказал остаться здесь. Сол по своей натуре хотел поспорить, утверждая, что он его родной брат, а не посторонний. Шубранигда в свою очередь ответил довольно грубо. Сказав, что это тебе не роды, а сложнейший обряд и родственные связи тут не причем. Обозвал остолопом и ушел. Сол снова сел на стол.

–  Вот козел!
– процедил сквозь зубы черт.
– Думает если помогает нам, то может обзываться? Он вообще меркантильный мизантроп с вяло текущей паранойей, шизофренией и бурными припадками алкоголизма!

Все сочувственно на него посмотрели и решили продолжить игру. А тем временем Шубранигда, Клаус и Алукард уже спустились в подвальные помещения замка. Они пришли в огромный слабоосвещенный зал. В нем не было ничего кроме двух подсвечников и небольшого ритуального столика, на котором стояли некоторые ингредиенты для обряда. Шубранигда закрыл дверь на засов и отдал факел, который держал в руках, Алукарду.

–  Сними вою рясу, - обратился к Клаусу повелитель тьмы, - и встань вон туда.

Ангел без малейших разговоров сразу выполнил то, что ему было сказано. Шубранигда взял со столика книгу и небольшую металлическую чашу.

–  Алукард, посвети мне, - Шубранигда открыл книгу и внимательно посмотрел в ее.
– Ну что ж, приступим.

Он опустил палец в вязкую, коричневую, зловонную субстанцию на дне чаши. Вновь посмотрел в книгу и осторожно начал перерисовывать рисунок на грудь ангела этой коричневой массой. Рисунок

представлял из себя окружность в нутрии которой был вписан четырех угольник, а внутри него находился треугольник, повернутый на бок. В треугольнике был непонятный символ. С четырех сторон окружности были также непонятные иероглифы. Потом Шубранигда нарисовал точно такой же знак и на спине ангела. Правда, крылья немного мешали этому процессу, но все равно все было нарисовано. Шубранигда обтер руки об заранее приготовленную тряпку, положил чашу на стол и вместо нее, он взял точно такую же, но пустую чашу и четырехгранный клинок (такой же, как и у Алукарда). Он подошел к Клаусу.

–  Знаю, обряд не из приятнейших, но ни чего не поделаешь. Дай мне свою левую руку.

Клаус протянул руку. Шубранигда сделал три поперечных пореза на руке ангела острым, как бритва лезвием клинка. Из порезов сразу заструилась кровь. Он подставил чашу и наполнил ее на четверть. Потом присел и начертил на полу вокруг ангела окружность его же кровью. А остатками нарисовал на его лбу крест. Он вновь поменял чаши. На этот раз он взял осиновую миску. На дне миски был уже насыпан какой-то белый, с черными и серыми вкраплениями порошок. Шубранигда вылил в чашу кровь единорога. От этого сразу произошла бурная реакция. Содержимое начало пенится и шипеть. Повелитель тьмы подошел к Алукарду. Вампир сразу протянул руку. Мужчина порезал и его руку и подставил чашу. Набрав нужно количество, он пошел к ангелу. Светлый дух хотел поднести уже порезанную руку к чаше, но ему не дали.

–  Другую руку.

–  Но ведь это уже порезана.

–  Не я все это придумал. Придется резать и другую.

Клаус вздохнул и протянул правую руку. Шубранигда вновь полоснул ее три раза. Ангел поморщился. Вскоре чаша была наполнена. Ангел к этому времени чувствовал себя не совсем хорошо. Кровавый крест на лбу приносил множество неприятных ощущений. Его подташнивало и периодически бросало то в жар, то в холод. Свежие порезы на руках продолжали сильно кровоточить и начали зудеть. А коричневая жидкость на груди и спине разъедала кожу.

–  Держи, - Шубранигда протянул миску ангелу. Клаус взял чашу окровавленными руками. Повелитель тьмы подошел к столику и взял с него книгу.
– Алукард, закрепи факел рядом со мной на стене и отойди в сторону.

Настала долга пауза, пока Шубранигда смотрел в старинную книгу. И наконец он произнес:

–  Если сделали все верно, должно получится. Если нет, испепелим тебя заживо. Пока не поздно можешь отказаться.

–  Я готов, начинайте.

–  Что ж… тогда пей смесь. Я начинаю читать заклинание.

–  Хорошо…

Клаус поднес чашу ко рту и начал пить ее содержимое. Ужасная смесь начала обжигать рот и горло ангела, он скрежетал клыками по миске, морщился, но продолжал ее пить. Шубранигда в это время начал читать заклинание по книге (Заклинание естественно было не на русском языке. Я приведу сразу переведенную вариацию этого заклинания на русский язык для того, чтобы вы хоть примерно знали, о чем там говорилось. После перевода вполне возможно, что утратилась смысловая нагрузка или какие-то языковые оттенки, по этому в переведенном состоянии оно не несет никакой колдовской силы.).

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда