Призрачная тень
Шрифт:
Найдя номер Пита Драйера, она набрала его, но никто не отозвался.
— Сукин сын! — рявкнул Шон.
Дрожащими руками она набрала эсэмэмску: «Пит, Рит, это Кейти О’Хара. Я в старом музее Беккетов, и тут кто-то есть. Пожалуйста, прочитай сообщение и быстро приезжай!»
Шон выругался, и мир словно взорвался. Послышались звуки бьющегося стекла, стук и топот.
— Шон!
Кейти схватила со стола пресс-папье и побежала к брату.
Они ехали в автомобиле назад в город. Дэвид повернулся к Лиаму:
— Убийца
Лиам рассмеялся:
— Смит? Уверен, что я встречал многих с такой фамилией. А также Гонсалес, Родригес, Джоунс… и даже знаю нескольких О’Хара, причем никто из них не родственники.
— Лиам, я убежден, что Таню убили с целью повредить нашей семье. Значит, здесь есть кто-то, затаивший злобу. И этой злобе сотни лет. Подумай об этом. Прежде всего, это не может быть Сандерсон — он турист. Он не знал легенду о Элене и не знал нашу семью. Он посторонний.
— Посторонний с алиби, — напомнил Лиам.
— Остается, как ни странно это звучит, Сэм Барнард.
— Танин брат?
— Он знал остров как свои пять пальцев. Знал все легенды. Он признает, что видел Таню в ночь ее гибели. Он признает, что они спорили. Сэм говорил мне, что сердился на нее из-за того, что она вела себя как кокетка. Проклятье! Если бы мы нашли Дэнни живым, он мог что-то рассказать. У него были книги и деньги. Убийца наверняка читал что-то, настроившее его против Беккетов. Возможно, он психопат. Я уверен, что жертвы не были случайными. Подумай сам. Стеллу Мартин задушили. Метод не изменился. Дэнни тоже задушили. Он был тщедушный, но все же мог оказать сопротивление. На него напали сзади. А его тело нашли в гигантском муляже куклы Роберта. Кто знает эти легенды и истории? Только местный. А когда случается преступление, полиция разве не обращает внимание в первую очередь на членов семьи?
— Ну и что я должен делать? Конечно, я изложу твои доводы своей команде, — сказал Лиам. — Но у нас по-прежнему нет ни клочка материальных улик.
— Знаю. И я не уверен, что прав. Но, думаю, буду уверен, если просмотрю эти книги. Может быть, к нашему приезду Кейти найдет что-нибудь. — Дэвид достал телефон и набрал номер Кейти. Номер был занят, и он негромко выругался.
— Что такое?
— Она либо разговаривает, либо никогда не меняет батарейку.
Дэвид снова набрал номер.
— Шон? — спросил Лиам.
Дэвид кивнул. Но телефон Шона после нескольких звонков переключился на голосовую почту.
— Поторопись, — сказал Дэвид.
— Это же не машина из фантастического романа, хотя у меня и есть сирена, — отозвался Лиам. — Я не могу летать над другими автомобилями.
— Включи сирену — делай, что можешь! Возможно, кто-то пробрался в дом к Кейти или ко мне.
Две фигуры возились на полу. Шон и кто-то еще. Кто-то большой и сильный. Она слышала удары кулаками.
Кукла Роберта стояла на месте, глядя на нее глазами-бусинками
— Ублюдок! Засранец! — пыхтел Шон. — Копы уже на пути сюда, идиот!
На мгновение одна из фигур поднялась высоко над другой. Человек повернулся, направляясь к арке, ведущей к следующей экспозиции.
— Эй! — рявкнул Шон, вскакивая. Большая фигура впереди него внезапно упала на пол, словно ударившись о несуществующую стену.
— Перестань, Шон, позволь ему идти! — крикнула Кейти.
Фигура поднялась на ноги, нагнулась и устремилась на Шона, как бык. Кейти услышала гулкий стук, когда они столкнулись. Ее брат упал. Кейти нашла кусок дерева, использованный для миниатюрного изображения «Артист-Хауса».
Она выдернула его и опустила изо всех сил на спину человека, лежащего на ее брате.
Он завыл от боли, поднялся и, шатаясь, двинулся к ней.
Кейти снова ударила его по плечу.
Шон поднялся на ноги и поспешил к ней.
Внезапно блеснул свет от машины, проезжающей по улице.
Это был Сэм Барнард. И он двигался к ней, как зомби, с лицом превратившимся в застывшую маску гнева.
— Стой!
Сэм метнулся к ней. Кейти попыталась отпрянуть, налетела на миниатюрное изображение «Артист-Хауса» и упала спиной на пол.
Сэм бросился на нее.
Вне себя от ужаса, Кейти закричала.
Кукла Роберта смотрела на нее злыми глазами.
Шон налетел на Сэма, стащил его с Кейти и начал бить.
— Перестань! — завопил Сэм.
— Ты убийца! — рявкнул Шон и отшвырнул противника в угол.
— Нет-нет! Я никого не убивал! Клянусь! — заговорил Сэм, слегка отдышавшись. — Я просто пришел сюда… потому что должен был прийти. Таня была убита. Та шлюха была убита. А теперь Дэнни!
— Верно. Ты просто вынюхивал здесь, — сказал Шон.
— Пожалуйста, встань, Шон! Ты сломаешь мне ребра.
— Нет. Копы едут, не так ли, Кейти?
— Да. — Кейти не знала, едут они или нет. Она сражалась со сломанными фрагментами «Артист-Хауса».
Пит должен прийти. Но сейчас они были в доме наедине с Сэмом. И она не знала, говорит он правду или нет!
— Я помогу тебе, — сказал Бартоломью. — Ты хотела бы, чтобы это прекратилось? Ты видела это? Не говори мне, что не видела. Я остановлю его, как кирпичная стена.
— Я видела это, — заверила Кейти Бартоломью. Он протянул руку. Она взяла ее, не ожидая особой помощи. Но она могла чувствовать его, поднимаясь на ноги.
— Что она делает? С кем говорит? — крикнул Сэм, словно в смертельном ужасе.
— Моя сестра разговаривает с призраками. — Шон махнул рукой в воздухе. — И догадываешься о чем, засранец? Призраки не говорят ничего хорошего о тебе.
— Что-что?
— Духи собираются! — предупредил Шон.
— Шон! — запротестовала Кейти.
Сэм был смертельно напуган — то ли местом, то ли яростью ее брата, а может, тем и другим.
— Я не делал ничего дурного! — клялся Сэм. — Да, я вломился сюда, но мне было нужно снова увидеть место, где умерла моя сестра.