Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив
Шрифт:
– Ладно, кто я такая, чтобы становиться между человеком и его заветной мечтой? – Она широко улыбнулась и потрепала приятеля по плечу. – Я уверена, друг мой Евгений, однажды обязательно сбудется все, о чем мы мечтаем. Рано или поздно, так или иначе. Я в тебя верю.
Женька сразу же расслабился, лицо его просветлело. Он глянул на Мари, как на Санта-Клауса, обещающего ему долгожданный подарок на Новый год, и легко взвалил на плечо связку проводов.
– Тогда вперед! – бодро сказал он. – Нужно поскорее восстановить связь и вызвать помощь. Пора удирать из этого
Мари улыбнулась.
Она ступила вслед за Женькой к выходу и напоследок окинула взглядом лыжный домик. Тут внимание ее привлек пустующий гвоздь на стене между другими инструментами.
– Так-так-так, – сказала она, подавшись вперед. – А вот отсюда привидение взяло пассатижи! Смотрите, справа и слева тоже пассатижи, но другого размера.
– Ну что же, еще одно доказательство того, что наше привидение – вполне материальная субстанция, – хмыкнул Леонид. – Засов у этого домика, знаете ли, очень тугой… Призраку дверь не открыть.
– Ладно, – Женька, который уже набрал полные руки инструментов, нетерпеливо топтался на месте. – Это мы уже и так поняли. Этот ваш биде… бидермейер тоже не пушинка. Пойдемте лучше высекать интернет из кремня будней!
– А ты уверен, что у тебя получится? – Леонид с сомнением посмотрел на ворох проводов, перекинутых через плечо приятеля. – Чем тебе вся эта амуниция поможет?
– Да это еще не все! – Он гордо кивнул на нагруженную до отказа тряпичную сумку в руках Леонида.
Сумку Женька выудил из багажника своей машины. В ней, помимо всякой всячины, лежала большая антенна.
– Сейчас мы, скорее всего, выжимаем последние запасы автономных генераторов, – пояснил он. – Станция еще держится, но связи все равно нет: зашумленный радиоэфир. А вот если сейчас получится заменить антенну… Нам нужен усилитель сигнала, понимаете? Эта малышка, – он погладил блестящий корпус антенны, – стреляет точно в цель, находя дорогу в бескрайних волнах виртуального моря!
– Надо же, – удивился Леонид. – Как хорошо ты разбираешься в технике! Прости, не то чтобы я не ожидал, просто очень непривычно видеть тебя серьезным, Евгений.
– О, ты его еще мало знаешь, – усмехнулась Мари. – Когда дело касается железа, Женька удивительно серьезен. Железа – или еды, но как раз в последнем ты уже успел убедиться.
Женька важно кивнул.
– А я думал, ты программист, – сказал Леонид.
– Да, это тоже, но я больше уважаю железо. То, что можно потрогать. Программирование – неблагодарное дело… Все твои работы заменяются лучшими в течение года. Проходит совсем немного времени, и их даже нельзя запустить без специальной поддержки, потому что библиотеки постоянно обновляются… – Он вздохнул. – Ладно, пойдем! Сейчас начнется настоящая работа… Потрясем шаманским бубном!
Они поспешили к дому.
По дороге Женька продолжал пояснять подробности.
– Эх, если бы нам сейчас модем другой… – сокрушался он. – Надо же, у них тут экранирующая коробка… Прошлый век! В мусор ее… Нужно заменить на переходник! Хорошо, что я вожу
Наконец они вернулись к дому, и Женька указал пальцем на стену.
– Туда нужно будет навесить антенну. И направить ее в сторону базовой станции. Я видел, где она, когда ехал сюда на машине. Пойдем, Леонид, поможешь! Будешь меня держать. Попробуем дотянуться до нужного места через окно…
Они зашли в дом, и на них пахнуло теплом и свежим запахом мандаринов, горьковатой хвои и яичницы. Сейчас эта смесь показалась Мари не приятной, как раньше, а затхлой и душной.
Леонид с Женькой направились наверх, а Мари осталась в зале.
Воздух, и прежде переполненный тревожным электричеством, теперь сочился страхом и отчаянием. Вчера у Мелиссы случилась истерика. Паника ее передалась и остальным. Как несчастные животные в загоне, все в ужасе метались по дому, ругались и плакали, пытались бежать, но деваться было некуда.
Только за полночь все немного успокоились, выбившись из сил. Сейчас они, как покорившиеся року животные на убой, сидели, понурив головы, и испуганно вздрагивали при любом шорохе.
Те, кто еще завтракал, расселись как можно дальше друг от друга. Остальные разбрелись по углам залы, стараясь держать все помещение в поле своего зрения.
Ван Фу, одетый в расшитый драконами длинный халат на запах, стоял, прислонившись плечом к стене, и задумчиво смотрел в окно.
– А вот и вы, – сказал он, завидев Мари. – Я принесу вам еду.
Журналистка подошла к длинному столу. Гости уныло ковыряли вилками в тарелках.
– Эх, Мари! – Летчик неодобрительно покачал головой. – Вы не боитесь расхаживать повсюду в одиночестве? Я вот чувствую себя здесь, как в клетке с голодными львами. И, что самое неприятное, не знаю, который из этих львов не кормленный…
Ван Фу поставил перед Мари глиняный чайник.
– Золотой улун Вень Дао 93 , – сказал он. – Растет на высоте двух тысяч пятисот метров над уровнем моря, на вулканических почвах… Заваривайте не дольше тридцати секунд…
93
Золотой улун Вень Дао – высокогорный улун из чайных листьев высочайшего качества, обладающий свойствами улуна и красного чая одновременно.
– Мы здесь как пешки на шахматной доске! – обреченно вздохнул Йозеф. – Кто следующий?
– А почему к нам не приезжают спасатели? – Алексей почесал подбородок. – О чрезвычайном положении давно передавали по радио. К нам уже давно должны были выслать спасательную группу!
– О, у них сейчас и без нас полно дел, – сказал Зиггер. – В городе известно, что у нас автономные генераторы, и на какое-то время запасов энергии, воды и еды хватит. Они заняты более критическими случаями…
Йозеф уныло потеребил свой ус.