Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Глава 14

О тайнах прошлого и неожиданном соседстве

Подниматься в ту или другую башню не стали, направились вниз, в подвалы.

— Думаю, там мы сможем пообщаться плодотворнее, — заметил настоявший на этом ир Гранди. — Ладно я, мне уже все равно, а Герберта стоит пожалеть, на ваши башни лазить — то ещё сомнительное удовольствие. В его возрасте уж точно.

За ир Юрном уже отправили почтового призрака с запиской. Точнее даже призраков: сначала ир Арвей, ещё когда только узнал про лича,

а потом и ир Вильос уже с уточнением относительно места встречи.

— К тому же я уже без преувеличения лет сто не видел Томаса. Да и ир Керди неплохо бы из саркофага вытряхнуть, пока моль и кожееды не сожрали.

— А лича могут сожрать кожееды? — несколько удивился ир Арвей.

Они уже были в той части подвалов, где посторонних не бывало, хотя ещё и не вошли в ту, доступ к которой из присутствующих был только у ир Вильоса. Точнее он так думал.

— Вообще нет, но ир Керди умеет удивлять. Депрессия для высшей нежити тоже, знаете ли, не характерна, — ир Гранди провел рукой перед дверью, прежде чем это сделал ир Вильос. — Что? Кто, думаете, эту защиту ставил? Дорабатывать её дорабатывали, но основа-то моя в том числе.

Понимание, что спуститься сюда ир Гранди вполне мог и один, несколько оглушало. Учитывая, что он ещё и архимаг, едва ли защиты на хранилище были для него проблемой. Хотя как изолирующие заклятья могли отреагировать на нежить, даже высшую, сказать было сложно.

Дорогу мёртвый архимаг явно знал, бывать ему здесь определенно приходилось. Как, похоже, и ир Арвею.

Артефакты и заклятья ир Гранди тоже пропустили.

— Обратно сложнее, но тоже пропустят, — заверил ир Вильоса заметивший его взгляд лич. — Защита академии комплексная, поэтому полный допуск к ней автоматически даёт и доступ к внутренним щитам. Ир Тармаю сложнее, он дух, а настраивается она всё же на тело и резерв, для меня же они не преграда. Снимать из-за этого не советую. Я вам не враг, а вы сейчас такого уровня систему не поставите, с жертвами связываться побрезгуете, а без них не вытянете.

Вот подозревал проректор, что без жертв в создании защиты такого масштаба не обошлось. Оставалось надеяться, хотя бы не человеческих. Хотя, учитывая нравы того времени, слишком рассчитывать на это было бы глупо.

— Ир Пелте она не пропустит? — уточнил ректор.

— Если кто-то из вас не проведет, не пропустит, –успокоили его. — Он всё же помоложе, установку защиты не застал. Даже я его не проведу, Ронду вон и то едва через внешний купол провёл, а Людвиг и сильнее, и лич, за личную нежить не сойдёт.

Спустившись по лестнице, ир Гранди направился прямо к склепу. По сторонам особо не смотрел. Явно и куда идти знал, и местным порядкам не удивлялся. Наверняка ощущал всю местную нежить и так. От понимания, что ему достаточно желания и небольшого усилия, чтобы всё или почти всё это поднять, было жутко.

— Потом посмотрите нежить здесь, — тычок в сторону одной из дверей. — Часть ощущается отнюдь не

как упыри. Возможно, имеет смысл вытащить на полигоны, чтобы под более регулярным присмотром были.

— Посмотрим, — пообещал ир Арвей.

Лич кивнул и толкнул дверь в склеп.

— Ну что, Томас, соскучился?

— Отрей?! — высший дух оказался рядом, облетел гостя и посмотрел на живых некромантов: — У вас там новая война с нечистью, что ли?

— Просто очередной форс-мажор. Конференция, на которую решил приехать ир Пелте с учеником, — опередил их ир Гранди. Обошёл духа и подошёл к одному из саркофагов. Стукнул по крышке: — Подъём, ир Керди.

— Щит поставьте, — посоветовал ир Тармай некромантам. — Ир Керди не любит, когда лезут, а Отрей, когда его не слушаются.

Ир Арвей тут же выставил защиту вокруг них обоих. Пренебрегать такими предупреждениями явно не стоило.

Лич, не дождавшись ответа, резким движением сдвинул крышку саркофага и, сунув внутрь руку, за седую косу вытащил… щуплую женщину в потертой и, кажется, действительно побитой молью, мантии. Очень недовольную женщину. Лича.

Чарльз во все глаза уставился на неё. Ир Арвей крякнул.

— Не балуй, — ничуть не удивленный ир Гранди чуть встряхнул попытавшуюся стукнуть его магиню.

— Косу оторвешь, изверг! — визгливо возмутилась обитательница саркофага.

— А ты иначе не понимаешь, дорогая моя! Сколько можно сидеть в саркофаге, скажи мне на милость?! Где твой научный интерес, где жажда знаний, где профессиональное любопытство, наконец?

— Косу пустил! — в руках мёртвой леди зажглись упокаивающие.

— Что, опять будем проверять, может ли лич упокоить другого лича схемами для скелетов? — косу архимаг не только не отпустил, а и вовсе намотал на руку.

Ир Тармай откровенно наслаждался зрелищем.

— Косу пустил, ир Гранди!!! Или я тебе шевелюру сожгу. Посмотрим, как у тебя с отращиванием волос, а?

— Да получше твоего, истеричка ты наша, — ир Гранди уронил женщину на пол и наконец отпустил косу. — Серьёзно, сколько можно? Ну встала личем, так не ты одна. Меня, думаешь, кто-то спрашивал, хочу ли я? Или вон Томаса?

— Я думал архимаг ир Керди эээ… — осторожно начал ир Арвей.

— Мужчина? — усмехнулся ир Тармай. — Да. Просто это не он, а его супруга.

Некроманты в шоке уставились на него, но спросить ничего не успели.

— Не вас без спросу вытащили из семейной усыпальницы и притащили сюда, перепутав с мужем! Как, вот как, можно было не проверить?!

— Это не ко мне. Вон Томаса спрашивай и… кто там после твоего муженька архимагом стал?

— Понятия не имею, — отчеканила женщина, поднимаясь.

— Ир Сорме, — подсказал ир Тармай и указал на второй саркофаг.

Ир Гранди оглянулся на тот и предложил:

— Можем вызвать духа и спросить. Правда, не гарантирую, что выйдет, лет уже многовато прошло, мог переродиться. Раньше надо было.

Поделиться:
Популярные книги

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV