Проблески последующего существования
Шрифт:
В.: «Форма в духовном мире такая же, как и в материальном мире?»
А.: «Она светлая, не отягощенная одеждой плотского несовершенства».
В.: «Прав ли я, предполагая, что духов больше привлекает к нам любовь, чем интеллектуальное сочувствие?»
А.: «Приходящие духи часто беспокойны, они ищут прежнюю жизнь и жилища, которые они знали при жизни, подобно тому, как старик ищет места своего детства.
. . . . .
В.: «Правдив ли феномен материализации?»
A.: «Только немногие, кто достаточно ясно видит, могут это увидеть. Это правда,
Носил более частный характер. Этот первый сеанс с миссис Джорджией длился более трех часов. Условия были превосходными. За пределами дома было очень холодно, сухо и ясное небо.
Миссис Джорджия была очень заинтересована. Никогда прежде ее рукой не руководил столь странный или могущественный разум. Она не была спиритуалисткой; думаю, я могу сказать, что это был первый случай, когда она заподозрила, что является инструментом невидимой силы. Она любезно устроила так, чтобы я пришел снова, и надпись на Хадсоне продолжалась много дней в декабре и феврале. Я обнаружил, что она может писать любой рукой, когда разговаривала или читала, и в темноте; ни одно слово не могло быть расшифровано, если только бумагу не подносили к зеркалу или не клали на кусок белой «бристольской доски» лицевой стороной вниз, когда ее можно было прочитать с обратной стороны, если бумага была достаточно тонкой. Когда сила была сильной, она писала быстро; когда она была слабой, она писала медленно. Иногда карандаш был направлен от нее и под углом в шестьдесят градусов к бумаге; иногда он был направлен к ней и наклонен под углом в двадцать градусов к бумаге. Зеркальное письмо нетрудно освоить; но я никогда не слышал о ком-либо, кто мог бы писать с такой скоростью или отвлеченностью, как эта леди. Я не сомневаюсь, что даже в этом случае мозг сначала получил сообщение и побудил руку писать; но это было сделано таким образом, что было крайне маловероятно, что она осознавала хотя бы одно слово, пока текст не был переписан.
24 декабря 1908 года с миссис Джорджией.
В.: «Если здесь есть кто-нибудь, пожалуйста, дайте о себе знать, написав свои имена через миссис Джорджию?»
А.: «Вы должны подождать; поговорите немного. Да, никакой музыки, только голос. Попробуйте дуэт».
(Графофон продолжил дуэтом.) «Попробуйте песню енота – ту, которая смеется. Она покажет джентльмену актуальный крик енота, который является институтом Юга. Потом вы можете писать, как только придет Хадсон».
«Вопрос не нужен. Вам понравилась музыка?»
(45) «Я здесь. Я хочу сказать, что я намного сильнее в вечернем воздухе, чем днем. Я хочу попросить вас прийти рождественским вечером в восемь часов, а не рождественским днем, так как мой «свет» [медиум] лучше в этот час; вот почему я заставил вас ждать. Духовные силы неуловимы. Вы сказали ей неправильно». (Я сказал миссис Джорджии что-то о том, что, как я думал, было его последней книгой.) «Это было не это; это то, что вы знаете; вы ссылаетесь на последнюю книгу перед тем, как я ушел. Это то,
Вы должны переписать его позже, прежде чем уйдете, не сейчас, пока я силен». (Это относится к моему предложению, чтобы мы в это время записали интерпретацию зеркального письма.) «Я скончался в Детройте, штат Мичиган, в 1903 году». (Правильно.) «Я занимал государственную должность в течение нескольких лет; я также был газетчиком». (Правильно.) «Не беспокойтесь об этом разговоре». (Мы с миссис Джорджией разговаривали почти все время, и я выразил сомнение относительно того, было ли это разумным.) «Я лучше воспринимаю звук голоса. Это была тяжелая жизнь в мичиганской газете. Я был мастером на все руки. Юрист в Огайо?» (Правильно.)
В.: «Где вы практиковали в Огайо?»
A.: «Кливленд». (Правильно.) «Я занимался юридической практикой». (Я сказал: «Я думал, он был врачом».) «Нет, сэр Оливер Лодж – физик. Он глава и лицо колледжа. Да, я здесь уже давно. Я пришел через эту девушку, потому что у нее веселый нрав, и это веселье привлекает меня. Именно эта сила привлекает. В жизни мы ищем солнечный свет; вот что мы ищем. Я рад прийти к этому джентльмену; вот почему я пришел таким сильным; именно его жизненный интерес помогает мне прийти к вам. Вы можете переписать это сейчас; дайте мне возможность отдохнуть». (Мы переписали.)
«Идите наверх и заприте дверь». (Миссис Джорджия повиновалась.) Когда она вернулась, я предложил погасить газ, чтобы убедиться, что она может писать в темноте. Свет был потушен, и она написала следующее: —
«Мне нравится радость света; мне нравится видеть лицо прекрасной матери, и полное лицо дочери, и умное лицо высокого гостя».
(Газ зажгли, чтобы прочесть написанное, и больше не гасили.)
В.: «Как называлась ваша последняя книга?»
А.: «Дайте мне подумать. Закон психических явлений, Божественная родословная человека. Тема – закон жизни после смерти».
(Я сказал, что никогда не слышал о «Божественной родословной человека».)
«Нет, это была не последняя книга. Сначала я написал «Родословную». Я хочу иметь время подумать, так как она была опубликована после моей болезни. Я умер в 1903 году».
В.: «Каково ваше полное имя?»
А.: «Джас, то же самое, что и Хислоп».
(Я сказал: «Я думаю, его звали Томас Джей Хадсон».) «Нет, вы ошибаетесь; меня звали не Томас. Идите и посмотрите на свою входную дверь. Откройте ее и впустите другого парня. Откройте ее широко и в одиночку».
(Миссис Джорджия подошла к входной двери, широко открыла ее и оставалась там минуту или две; затем закрыла ее и вернулась в гостиную.)
«Меня звали Томсон Джей Хадсон. Пока не копируйте. Я вышел через заднюю дверь и должен войти через переднюю. Я вышел, чтобы набраться сил.
«Джеймс Хислоп продолжает мою работу там, где я остановился; вот почему я сказал Джас. Таково мое имя, в каком-то смысле. Я с ним; когда-нибудь он услышит обо мне через руку этой девушки».
(Правильно) «Я ему помогу. Теперь можете переписывать».