Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проект 22/17. Покорить пустоту.
Шрифт:

– Тут есть закрытые помещения, предназначенные как раз на такие случаи. Я скажу сестрам, чтобы его проводили в одно из них.

Я кивнул и мы поднявшись из-за стола проследовали на второй этаж ресторана, где и располагались эти приватные помещения. Кэри сказала, что там стоит специальная аппаратура, которая препятствует удаленной прослушке, так же эти комнаты каждый день проверяются на наличие жучков. С ее слов выходило, что там вполне можно безопасно вести почти любые разговоры.

– Его зовут Лендо.
– Сказала Кэри, когда мы остановились возле нужной кабинки.
– Его проверили на наличии оружия, ничего не нашли. Что бы он не хотел вам сказать, вредить он вряд ли рискнет. Хотите поговорить с ним наедине или мне поприсутствовать?

Думаю мы переговорим с ним с глазу на глаз.
– Ответил Руден и я утвердительно кивнул. С сестрами у нас наладились хорошие отношения, но дела есть дела. Мы как ни как почти за все человечество с планеты Земля в ответе.

На том и порешили. Кэри осталась возле дверей VIP кабины, а мы с Рудом зашли внутрь и уселись за столом на мягком диване. Наш визави не заставил себя ждать и уже рез пару минут раздался стук в дверь, после чего она отворилась и он вошел. На вид мистеру Лендо можно было дать лет сорок, но с таким же успехом он мог разменять и первую сотню лет. Это был сухой человек, среднего роста, с невыразительным лицом и какими-то бесцветными глазами. Держался он вполне уверенно, но не нагло. Кивнув нам он присел напротив на такой же диван и сложил свои сущие ладони в замок на столе.

– Добры день, господа. Меня зовут Лендо и у меня к вам есть дело.

– И вам того же.
– Ответил я.
– Думаю наши имена вам уже известны.

– Само собой, я навел справки.
– Утвердительно кивнул он, хотя на самом деле кивком это было назвать сложно, он буквально на пару сантиметров наклонил голову вперед и сразу вернул ее в предыдущее положение.
– Не буду отнимать у вас время и сразу переду к делу. Предыдущий владелец одного из ваших кораблей, а точнее говоря супертранспортника, взял у людей, чьи интересы я представляю, крупный займ под его залог и не выплатил его. Так что я здесь затем, чтобы обсудить условия изъятия залога.

– Очень интересно.
– Включился в разговор Руден.
– У меня только два вопроса. Во-первых, о каком человеке идет речь? Во-вторых, с чего вы взяли что принадлежащий нам супертранспортник именно тот, под залог которого у вас брали деньги?

– Речь идет о главе группы сталкеров, которого в этом секторе знают под именем Грос Дан. Что же касается корабля, то сигнатура вашего корабля соответствует сигнатуре корабля господина Гроса.

– Ну и что?
– Руд удивленно изогнул бровь.
– В каком интересно законе Содружества указано, что корабли распознают исключительно по их сигнатурам? Для точной идентификации корабля существует целый набор параметров, которые и должны быть прописаны в договоре займа. Кстати, раз уж вы предъявляете нам какие-то требования, то сперва хотелось бы взглянуть на этот договор.

– Люди, которых я представляю не заключают договоров, но при этом никто не позволяет себе их обмануть. Это знаете ли может быть чревато разного рода неприятными последствиями.

– Выходит так, что договора у вас нет и вы никак не можете быть уверены в том, что наш корабль когда-то принадлежал этому, как там его, Гросу? И при всем при этом вы заявляетесь сюда и хотите, чтобы мы так просто взяли и отдали свой корабль? Я ничего не перепутал?
– Надо сказать, что я даже не мог понять какое чувство сейчас больше переполняло меня, удивление или возмущение, а может и желание оторвать этому уроду его худую башку.
– Думаю, "господин" Лендо, разговор наш подошел к концу не успев начаться. Возвращайтесь к тем, кого вы представляете и передайте, что они ошиблись, а вашего заемщика с его кораблем пускай поищут где-то в диком космосе. Возможно тамошние обитатели что-то оставили от его тушки.

– Вы поступаете очень недальновидно.
– Ландо сперва скривился от моей тирады, но быстро взял себя в руки.
– Кораблей подобного класса в данном секторе всего полтора десятка и отследить их в пределах зоны контроля не составляет труда. Остальные четырнадцать кораблей, по моим данным, находятся там где им и положено находится, новых кораблей

подобного класса в систему Перекрестка не приходило, следовательно ваш корабль именно тот, о котором я говорю.

– Думать вы можете все, все что захотите, но корабля вы не получите, точка. Хотите, можете обращаться к местным властям, но они в данном вопросе придерживаются законов Содружества и без договора вам ничего не светит.

– Что же, вижу вы пока не готовы прислушаться к моим довода, но уверяю, получить этот корабль мои наниматели могут и не обращаясь к местным властям.
– Он встал и подошел к двери, но в последний момент обернулся и добавил.
– У вас есть сутки времени, если вы не свяжетесь со мной в течении этого времени или покинете Торговую систему, то мы будем расценивать это как отказ.
– После чего он все ее открыл дверь и вышел.

– Ну и что про это бумаешь?
– Спросил меня Руд.

– Думаю что наша обратная дорога только что сильно осложнилась, как впрочем и все последующие экспедиции в эту систему.
– Ответил я задумчиво, а подумать было о чем.
– Я попрошу Сестер усилить нашу охрану на оставшееся время. Вряд ли они решаться напасть сна станции, но вот устроить засаду по пути домой вполне могут. Ты, кстати, вел протокол?

– Само собой, включил сразу как увидел этого типа.

– Надо будет переслать его Маршалу, а тот пусть предупредит Алису с Ильей. Пускай учтут это при планировании обратного маршрута. Самое паршивое то, что мы не знаем даже теоретически с каким именно противником столкнулись и какими силами он располагает.

Поскольку больше нам в VIP кабине делать было нечего, то мы с Руденом встали из-за стола и вышли в зал ресторана, где нас все так же ждала Кэри. Сообщать ей о содержании нашей беседы я не стал, но попросил удвоить охрану на последние часы нашего пребывания на станции. Спустившись вниз мы как раз застали Максима с Леной выходящими из ресторана и я отозвав их в сторону, предупредил о возможной опасности. Тут же Руден взяв Зудру отправился по своим делам. Я тоже не стал задерживаться и мы с Кэри, выйдя из гостиничного комплекса, сели в ожидавший нас автомобиль клана и отправились к торговцу. Автомобилем этот транспорт можно было назвать лиш с большой натяжкой, поскольку из-за размеров моего скафа, я не мог поместиться в обычный легковой автомобиль, то мы арендовали для всей нашей группы по одному броневику клана.

Склад, на котором находился интересующий Маршала истребитель, располагался на другом конце станции, возле доков и путь должен был занять около десяти минут. Управление автомобилем сразу взял на себя транспортный Искин станции, так что нам обоим заняться в пути было особо нечем и не удивительно, что Кэри воспользовалась этой ситуацией.

– Тут вот какое дело.
– Начала она разговор после того, как наш автомобиль выехал на скоростную транспортную магистраль.
– Моя мать попросила меня аккуратно разузнать о вас. Кто вы такие, откуда так неожиданно взялись, почему о вас никто раньше не слышал, почему у вас до этого не стояли нейросети и прочее, и прочее. Я не особо хороша в том, что касается выведывания секретов других, мне больше нравиться честное противостояние. По этому я и хочу спросить тебя обо всем этом напрямую.

– Понятно.
– Сказал я задумчиво, по крайней мере сделал вид, что задумался. Илья еще перед вылетом экспедиции просчитал, что рано или поздно у кого-то возникнут подобные вопросы. Тогда же он и придумал основную линию, которой нам предлагалось придерживаться, а заполучив доступ к глобальной сети, он ее еще больше отработал и по этому сейчас я не волновался, а выдал Кэри заранее заготовленную версию.
– Мне не приятно об этом говорить, но все наши странности объясняются довольно просто, мы бывшие рабы с дикой, по меркам Содружества, планеты. Нам удалось поднять бунт на одной из пиратских баз и отбить у них ее. Наша свобода досталась нам очень дорогой ценой и теперь мы вынуждены делать все, что только можем для того, чтобы выжить и поквитаться.

Поделиться:
Популярные книги

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Болтливый мертвец

Фрай Макс
7. Лабиринты Ехо
Фантастика:
фэнтези
9.41
рейтинг книги
Болтливый мертвец

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального