Профессия – призрак
Шрифт:
Первым моим побуждением было обратиться в бегство — я решил, что тетя Памела в комнате не одна. Но сообразив, что она говорит по телефону, я испугался уже совсем другого…
Что это еще за Александра, которая завтракает в час ночи и по ночам же ходит играть в гольф с китайцами? Может, это призраки бьют клюшкой по фосфоресцирующим мячам между двумя вспышками магния? Неужели тетя Памела скрыла от меня правду? Неужели она и впрямь знаток оккультных наук, всамделишных… если такие бывают?
Колени
— Артур? Это вы?
— Я, тетя Памела. Мне что-то неможется, — жалобным голосом простонал я.
— Ну так войдите же, и вам станет лучше! Минутку… Теперь можете войти.
Я вошел и при успокоительном свете лампы опустился в кресло у изголовья тети Памелы. Хотя старая леди и разговаривала по телефону с призраками, все-таки она была взрослым человеком, доброжелательным и опытным, да вдобавок у нее в спальне горела лампа, от которой было светло.
— Что это еще за новая прихоть, Артур? С чего вам вздумалось наряжаться маленьким оборвышем? К тому же эти брюки висят на вас, как мешок из-под картошки!
Пытаясь справиться с волнением, я пробормотал:
— Я нарядился так перед тем как пуститься в путь, дорогая тетя Памела. Оборвышу легче затеряться в толпе, ведь бедняков куда больше, чем богатых.
— Пуститься в путь?
— Да, нынче ночью я покидаю Малвенор. Но я вернусь…
— Позвольте узнать, Артур, что побудило вас принять такое неслыханное решение?
Я помолчал, подумал…
— Я ухожу… чтобы избавить замок от страшных несчастий.
— Это еще что за новости? После всего того, что вы сделали?
— Именно! Чтобы защитить Алису, я едва не прикончил Трубоди и довел до сердечного приступа журналиста. Чтобы поправить финансовое положение лорда Сесила, я едва не отправил на тот свет Джеймса и перебудоражил весь Малвенор…
— В самом деле, малыш, рука у вас тяжелая.
— Делать добро очень трудно, тетя Памела! Одних добрых намерений недостаточно. Если я останусь, мне могут взбрести в голову еще какие-нибудь неожиданные великодушные поступки. И что тогда будет?
Похоже, на тетю Памелу мои слова произвели глубокое впечатление.
— В ваших словах есть доля правды, Артур. Но как же вы мудры для своего возраста!
— Мне больше четырехсот лет, тетя Памела. Это не пустяк.
— Верно. Я совсем забыла. Вы так хорошо сохранились! Правда, вам повезло — вы умерли в детстве. Боги любят тех, кто умирают молодыми. А из меня получится просто старенький призрак, которого и показать-то никому не захочется… Я буду пугать людей… Конечно, без всякого умысла. Но это самый грустный способ наводить страх!
Я попытался утешить тетю Памелу, но ею уже овладела другая мысль:
— А ваша юная
— М-м… я бы не прочь. Да и она тоже. Но очень уж неспокойно в Малвеноре.
— Понимаю. Призраки любят побыть в одиночестве, поразмышлять…
Я поднялся с кресла, собираясь уйти.
— Артур! Вы уже меня покидаете?
— Мне надо собрать вещи, тетя Памела. Мои и… Софи.
— У вас, похоже, большой багаж… Ну что ж, Артур, счастливого пути! А куда вы направляетесь?
— О! Так… по окрестным замкам…
Леди Памела протянула мне свою руку для поцелуя, я машинально взял ее в свои, не очень понимая, какой учтивости она от меня ждет. И тут же заметил удивление на ее лице, хотя не догадался, чем оно вызвано.
— Ну что ж, Артур, все кончено, — взволнованно прошептала тетя Памела. — Теперь, чтобы развеять одиночество, мне останется только звонить в Шанхай. Там сейчас день. Благодаря телефону, Артур, для меня никогда не бывает ночи. А когда жить осталось недолго, это большое преимущество…
Мистер Баунти ничего не рассказывал мне о часовых поясах, и то, что говорила тетя Памела, было для меня китайской грамотой и сильно меня смутило. Я выпустил руку почтенной леди.
И вдруг тетя Памела сама поднесла к губам собственную руку, чтобы заглушить крик ужаса, — я уже однажды слышал этот крик утром, когда леди Памела, проснувшись, обнаружила, что призрак с помощью ее вставной челюсти надкусил яблоко.
— Что… что… что с вами, тетя Памела?
— У вас теплые руки, Артур! Те… те… теплые!
— Ну и… и что ж?
— У п-п-п-призраков руки х-х-х-холодные!
Мы оба дрожали как осиновые листья.
Я не знал, что придумать, чтобы спасти положение, и брякнул первое, что пришло мне в голову.
— Но я же согрел их специально для вас, тетя Памела. Для того, чтобы вас успокоить! Вот взгляните… взгляните на мой отпечаток на сиденье кресла… Разве стал бы так себя вести плохо воспитанный призрак, который без нужды пугает людей?
Испуг на лице леди Памелы в одно мгновение сменился улыбкой.
— О, Артур! Я смущена. Я не заслуживаю такого внимания! Хорошо, бегите, а то я наговорю еще каких-нибудь глупостей.
Я поспешил убраться и двинулся прямо по направлению к свече, которую, как и при первом моем визите к леди Памеле, оставил на большом столе в столовой.
Растроганный простодушием тети Памелы, я уже протянул к свече руку, как вдруг грубая пятерня схватила меня за шиворот…
— Так наш Артур освещает себе путь свечой?
То был вкрадчивый и жестокий голос Джеймса. Я потерял сознание.