Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проклятая недвижимость. Тот, кто стоит за плечом
Шрифт:

— Госпожа Тахакаси. — он попытался остановить меня, но я вывернулась из его хватки.

— Прощайте господин Со.

Я подошла к Чи, которая смотрела на нас все это время.

— Ли…

— Я поеду домой, прости меня. Но мне здесь совсем не комфортно, прости, что не справилась.

— Хорошо, я сама поговорю с Хикаро. Ты вызовешь такси?

— Нет. Я приехала на машине, воспользуюсь услугами трезвого водителя.

— Будь осторожна, хорошо?

— Да, спасибо. — я чмокнула ее в щеку, и пошла прочь из

банкетного зала, надеясь, что ни отец, ни двое парней, которые меня сегодня охаживали этого не заметят.

Подойдя к бару, я купила бутылку виски и пошла к лифту, забрав свою верхнюю одежду из гардероба. Поставив бутылку на пол, я нажала на кнопку и натянула куртку, застегнув ее. Радуясь тому, что мой уход остался незамеченным, я вышла на улицу и вдохнула полной грудью холодный воздух. Попросив парковщика подогнать мою машину, я потянулась за телефоном.

Позвонив в службу такси, я назвала адрес и сказала, что конкретно мне требовалось, однако не успев договорить, телефон у меня вырвали.

— Извините, заказ отменяется.

— Ты что себе позволяешь? — яростно воскликнула я, поворачиваясь к нахалу, которым оказался господин Со. — Эй!

— Опасно ехать в таком состоянии.

— Я вызывала водителя, отдай телефон!

— Госпожа Тахакаси, — он произнес это тихо. — Если уж мы разобрались в том, что нам известно друг о друге, кому как не вам известно, что вы сейчас для блуждающих духов лакомый кусочек.

— Сама справлюсь как-нибудь. Гуляйте дальше. — я вырвала у него телефон, в этот момент парковщик подогнал машину ко входу.

Парень отдал ключи мне, но Тэмин выхватил их у меня.

— Доктор, черт бы тебя побрал, ты нарываешься?!

— Садись в машину.

— Я никуда с тобой не поеду. — упрямо сказала я. — Верни ключи и не строй из себя моего друга.

— Упаси господи, я просто переживаю за водителя, с которым тебе предстоит ехать.

— Чего тебе надо? Я же ясно дала понять, что не хочу иметь ничего общего с тобой, просто иди обратно и оставь меня в покое!

— Глупая девчонка. Сядь в машину.

Если сказать, что я сейчас метала молнии, это ничего не сказать. Его поведение вгоняло меня в ступор, и я не понимала его истинных намерений. То он делает вид, что обычный человек, то дает понять, что в ту ночь он и правда спас меня.

— Господин Со, давайте просто разойдемся и все.

После моих слов он устало вздохнул, а потом в пару шагов преодолев расстояние между нами, подхватил меня и перебросив через плечо понес в сторону машины.

Я начала материться и орать на него, но он, не обращая внимания на мои бессмысленные действия, засунул меня в машину, посадив на пассажирское сидение спереди и захлопнул за мной дверь. Сказав что-то метрдотелю, он сел за руль и завел машину.

— Пристегнись.

— Придурок.

— Пусть так. Пристегнись. — повторил он. — Если сама этого

не сделаешь, я сам пристегну тебя, но поверь мне, я обмотаю тебя этим ремнем так, что ты даже голову не повернешь.

— Ты псих что ли?!

— Мне самому тебя пристегнуть?! — яростно спросил он.

Сжав зубы, я начала дергать ремень безопасности, и наконец у меня получилось пристегнуться.

Машина тронулась с места, а я зло откупорила бутылку.

— Тебе мало было алкоголя на вечеринке? — недовольно спросил Тэмин.

— Не твое дело. — рявкнула я, сделав несколько глотков.

Зажмурившись от неприятного ощущения в горле, я отвернулась к окну.

— Я правда не мог спасти его.

— Я не хочу с тобой разговаривать. Если уж вызвался быть моим водителем, то езжай молча.

— Тот призрак был необычным. — словно не слыша меня, продолжил он. — Ты бы с ним не справилась, и твой друг уже был на грани. Я думаю ты знаешь, что такое быть одержимым. Призрак может изнутри уничтожить носителя, так что у парня не было и шанса.

Я раздраженно включила радио и прибавила громкости.

— Лиана, послушай. — господин Со убавил громкость.

— Слушай, док, давай расставим все точки над и. Я не виню тебя, извини, если мои слова или поведение ввели тебя в заблуждение. Просто закроем эту тему.

— Хорошо. — тихо сказал он, а я снова прибавила громкость, но музыка закончилась.

Очередная сводка новостей заставила меня прислушаться к голосу диктора.

«Токийский потрошитель снова дал о себе знать. Несколько часов назад еще одно тело было найдено на границе леса Аокигахара. Раны, от которых погиб молодой предприниматель Тамуро Кен абсолютно идентичны прошлым преступлениям. Токийская полиция не дает никаких комментариев.»

— Как ты связана с этим делом? — спросил парень.

Что? — не поняла я, о чем он говорит.

— В ту ночь, когда вы приехали в больницу, ты сказала, что гуляла по этому лесу. Как ты связана с этими убийствами?

— Тоже думаешь, что я причастна?

— Я о другом. Ты решила провести собственное расследование?

— Звучит как начало офигенной детективной истории, тебе бы романы писать. — пробурчала я, и снова отпила из бутылки.

— И все же. Это опасное место, да и эти убийства никак не могут быть связаны с твоим агентством.

— Тебе не кажется, что ты слишком любопытен для обычного врача?

— Просто не хочу, чтобы ты попала в неприятности.

— И откуда такая забота?

Он не ответил, я тоже не стала ничего объяснять. В конце концов кто он такой, чтобы обсуждать с ним дела нашего агентства.

— Не ходи туда больше. — произнес он, но загрохотавшая музыка предоставила прекрасный шанс снова ничего не говорить.

Дорога до моего дома заняла чуть больше двадцати минут. Едва мы приехали, я вышла из машины.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII