Проклятая война
Шрифт:
Он сказал это в одно слово, «мигов», и Кэм переспросил:
— Что это?
— Истребители. Российские истребители. Похоже на американские самолеты с российским сопровождением, но там еще DC-10 с маркировкой на арабском, как мне кажется.
— Дай посмотреть, — попросила Рут.
— Нет.
Ньюкам снова развернулся к северу и продолжил изучать небо над долиной, одновременно пытаясь настроить рацию. Но из нее раздавался только треск статики. Кэм не знал почему-то ли из-за атмосферных возмущений, то ли потому, что передатчики работали только на армейских частотах, которые не использовали летчики… или потому,
— Я немного понимаю по-арабски, — сказала Рут.
Она тронула Ньюкама за плечо, но сержант отмахнулся от нее. В результате только Кэм заметил, как две или три группы изменили курс. Солнце вспыхнуло на брюхах самолетов, когда машины развернулись к югу.
— Теперь они и к северу от нас, — отрапортовал сержант. — Старый советский заправщик. Три транспортника. Два истребителя неизвестной мне модели.
— Флот беженцев, — предположила Рут. — Собрали все, что смогли найти. Но что там по другую сторону Тихого океана? Япония? Еще Корея. Там были военные базы США. Может, оттуда и появились наши самолеты.
— По-моему, они идут на посадку, — сказал Кэм.
Он указал на юг, где две самые дальние группы уже превратились в точки. Некоторые из этих сверкающих искорок продолжали кружить в небе, сохраняя высоту, тогда как другие исчезали, сливаясь с землей. Но как? В трех километрах над уровнем моря почти не было дорог. Несколько дней назад Ньюкам объяснил, что С-17 может сесть с минимальным пробегом, но Боингу 737 и истребителям нужны посадочные полосы.
Намного ближе третья группа, тоже заложив длинный плавный вираж, развернулась к северу. Очень скоро они должны были пролететь над головами беглецов. Низкий вибрирующий рев двигателей несся впереди самолетов, как землетрясение, раскачивая скалы и лес. Кэм смотрел вверх, на машины. Потом его посетила еще одна мысль. Может, они приземлялись ниже барьера, там, где были дороги, как можно ближе к безопасной зоне. Если они заходили на посадку, поддерживая в кабинах низкое давление, экипажи и пассажиры могли выстроится у дверей, затем разгерметизировать салон и бегом кинуться в горы.
— Мне это совершенно не нравится, — сказал Ньюкам.
Он отдал бинокль Рут и тут же начал выбираться из спальника. Взяв спальный мешок за капюшон, сержант быстро скатал его, готовясь к выходу.
— Это могут быть американцы, — заметила Рут. — С иностранных военных баз.
— Нет. Не может быть. Мы отозвали всех наших обратно.
Ньюкам скатал спальник в плотный комок и пристегнул к рюкзаку.
— Это скоординировано со взрывом. Неужели не понимаете? Электромагнитный импульс ослепил наши радары и коммуникационные системы по всему полушарию, что дало им отличный шанс проскользнуть незамеченными. Они выждали ровно столько, чтобы ЭМИ не повредил им самим. А теперь они здесь. Черт.
— Разве японцы не на нашей стороне? — спросил Кэм.
Кажется, у Японии не было ядерного оружия, как и у Кореи, а вот у китайцев точно было — и к тому же неизвестно, кто мог прибрать его к рукам в нынешней неразберихе.
Ньюкам только буркнул: «Ага».
— Может, это кто-то из европейцев. У нас там тоже было много баз, и я знаю, что чума распространилась до того, как мы успели все вывезти.
Сержант начал упаковывать для Рут ее рюкзак, запихнув туда открывалку, грязную вилку, полупустую флягу.
Над вершиной
— Они разбились, — сказала Рут.
Затем последовала еще одна вспышка, и еще. Кэму показалось, что второй взрыв произошел в небе. Ракета? Кто-то стрелял по новым врагам.
— Передовая база Лидвилла, — сказал он.
— Ага.
Ньюкам продолжил сборы, но Кэм смотрел на далекий бой, не зная, стоит ли торжествовать. Странное чувство. Они целыми неделями пытались укрыться от самолетов и вертолетов с передовой базы Лидвилла, но сейчас Кэм был рад, что в Сьерре сохранилось американское военное присутствие.
Сзади, словно молотом, ударил орудийный огонь. Кэм, крутанувшись на месте, увидел, как один из новоприбывших истребителей обстреливает горную вершину примерно в шести километрах к северу. Другой самолет покрупнее тоже неторопливо зашел для обстрела горы. Правый борт судна как будто взорвался. Дым и пламя вырвались из его орудий. Каждый залп был правильной формы — два громадных прямоугольных пятна.
Ветер подхватил полосы сорванной со склона бурой земли, и Кэм снова ощутил цепенящий ужас. Новые враги уничтожали всех беженцев, чтобы никто не мог помешать их высадке, и Кэму нечего было противопоставить подобной силе.
Юноша попытался стряхнуть оцепенение.
— С нами все будет в порядке, — пробормотал он, успокаивая и Рут, и себя самого. — Им нет до нас дела. Эта гора слишком маленькая.
— Как скажешь, — ответила женщина.
Кто-то начал вторжение в Калифорнию.
16
Они втроем поднялись на вершину, держа оружие наготове. Беглецы шагали треугольником — впереди Ньюкам с винтовкой, по бокам от него Рут и Кэм. Рут знала, какими чужими и безликими они кажутся в своих масках и потрепанном снаряжении. Женщина чувствовала, как кровь истошно пульсирует в венах, однако вес пистолета в здоровой руке успокаивал.
— Стойте! — прокричал незнакомый мужчина, тощий, чернокожий, с пятнами розовой сыпи на носу и подбородке.
Он развернулся к путникам плечом, как будто пряча огрызок ножа в руке — или чтобы вложить весь свой вес в удар.
За его спиной белая девчонка, присев, схватилась за камень. В ту же секунду остальные люди, стоявшие неплотной группкой, попятились. Такой знакомый звук человеческого движения. Голоса. Стук ботинок. Производимый ими шум отчетливо слышался среди бесконечного гудения самолетов, и Рут вдруг снова осознала, насколько они заметны на фоне омытой светом горной вершины. День подходил к концу. Они стояли намного выше закатного солнца. Тень Рут вытянулась далеко перед ней, сливаясь с тенями Ньюкама и Кэма, а зубы и глаза местных поблескивали из оранжевых сумерек.
Некоторые из чужаков попрятались в свои каменные и земляные норы, но большая часть рассыпалась по площадке. Рут впилась взглядом в хромого мужчину, быстро выступившего из-за ближайшего строения. Он шагал боком, стараясь обойти ее, и держал лопату как копье. Его лицо было изуродовано старыми волдырями и плохо прижженной раной. Один глаз вытек.
— Ружье, — выдохнул Кэм.
Взгляд Рут метнулся влево, на другую сторону каменистой площадки. Там стоял всклокоченный человек с охотничьей винтовкой. Сердце Рут забилось так сильно, что тут же замерло — один болезненный удар, и тишина.