Проклятая. Против судьбы
Шрифт:
Пол отстранился и укоризненно посмотрел на нее.
– Ева, я всё же мужчина. Такие поцелуи сведут меня с ума. Пойдем, мы уже почти пришли.
***
«Господи, что это было? Сначала тень, теперь голос в голове… Потом отражение в зеркале… Я схожу с ума», – попрощавшись с Полом и зайдя в дом, Ева рухнула на диван и обхватила голову руками. Ей удалось скрыть от него свое состояние, но долго так продолжаться не могло.
«Врач, мне просто нужен врач», – идея только-только сформировалась в голове, как она тут же схватила мобильный и нашла телефон клиники, по которому круглосуточно принимали звонки. Записавшись на следующий день к психиатру,
Встреча с Полом, сны о некой Анне, мужской силуэт, голос, который навязывал ей желание наброситься на парня прямо здесь и сейчас, мысли о том, что она сходит с ума… Все это было слишком для хрупкой молодой девушки. Измотанная, Ева вырубилась прямо на диване в столовой, уронив телефон на пол.
Глава 6. Анна
1559 год
Как и всегда, Анна проснулась на рассвете. Обычно она быстро умывалась, перекусывала вчерашним хлебом и бежала к знахарю начинать свой рабочий день. Мама в это время еще спала, ей нужно было много сил, чтобы бороться с прогрессирующей болезнью, пока Анна работала за двоих и добывала лекарства.
Но сегодня привычный распорядок дня был нарушен. Когда Анна поднялась с постели и зашла на кухню, мама уже сидела за столом, будто не спала всю ночь. Судя по всему, она ждала, когда дочь проснется. Вид у нее был не слишком довольный. Сердце Анны екнуло от нехорошего предчувствия: разговор с матерью с утра пораньше не предвещал ничего хорошего.
Однако в кухне витал очень аппетитный запах свежеиспеченного хлеба, а на столе стояла чашка с ее любым травяным чаем. Мысль о побеге, трусливо мелькнувшая в голове, исчезла, когда в животе заурчало от голода.
– Садись, – Элис кивнула на табуретку напротив нее. Анна отломила кусочек еще теплого хлеба и положила в рот в надежде, что ей много говорить не придется. Только слушать.
– Анна, я видела, как вчера вечером ты целовалась с Джеймсом, – хоть ее голос звучал строго, но глаза лучились добротой и искренним беспокойством. Она не хотела сильно давить на дочь. – Ты же знаешь, что так нельзя. До свадьбы девушка не должна вести себя так безрассудно. Тем более с парнем из этой семьи.
– Мам, мы же разговаривали об этом, – Анна быстро проглотила кусок, едва не подавившись. – Ты согласилась, что Джеймс хороший, и он не колдун.
– Я и не отказываюсь от своих слов, но в Блэк-вилледж есть нормы поведения…
– Я люблю его, – неожиданно для себя призналась Анна. – Он смотрит на меня так…
– …что ты не можешь сопротивляться, – продолжила вместо дочери Элис. Из ее голоса ушел наставнический тон, осталась лишь толика грусти. – У меня было точно так же с твоим папой, так что я прекрасно тебя понимаю.
Элис редко упоминала отца, поэтому сейчас Анна внимательно слушала мать, стараясь не упустить ни единой детали.
– Он был очень нетерпеливым, – вздохнула Элис. – Таким красивым, я никак не могла налюбоваться на него. А взгляд… пронизывал до самого сердца. До него я не встречала таких парней. До него я будто бы не жила.
Лицо матери преобразилось, когда она заговорила о нем: стало мечтательным и немного печальным. Она помолчала несколько мгновений, взгляд ее уставился в одну точку: Элис явно пребывала не здесь в этот момент. Но затем она очнулась
– Но мы все-таки дождались свадьбы, а через девять месяцев на свет появилась ты. К тому же, нам с твоим отцом повезло, он был старшим в семье и имел право жениться первым. Вам нужно только подождать, когда Альберт выберет себе невесту. Прошу тебя, будьте благоразумными вместе с Джеймсом. У меня плохое предчувствие…
– Ну что ты, мам, – Анна опустилась на колени рядом с матерью и взяла ее за руки. – Ничего страшного не произойдет. Он тоже меня любит, – девушка не стала рассказывать маме о подслушанном разговоре между братьями, она не представляла, что будет, если Альберт воплотит свои угрозы в жизнь.
Элис погладила дочь по голове и вздохнула. Мать не хотела, чтобы ее дочь опорочили: в деревне это стало бы большим несчастьем. Тем более, если чтившие традиции жители узнают, с кем именно Анна сблизилась до свадьбы. Знахаря в открытую недолюбливали за его колдовские способности, но при этом приходили к нему по ночам за лекарствами. После смерти знахаря его дело должен был продолжить один из сыновей. Вряд ли этим займется нетерпеливый и резкий Альберт, который пренебрежительно относился к деревенским. Он открыто показывал, что ему наплевать на болезни и горести людей. Значит, это будет Джеймс. Хоть он и не обладал колдовскими силами, Элис боялась, что отношение жителей перенесется на него, просто потому что он был сыном знахаря. А, значит, и на его жену.
Анна знала, что Элис предпочла бы для нее более подходящего жениха, но она верила в настоящую любовь и не хотела, чтобы дочь была несчастна. Если между двумя людьми существует связь, ее нельзя разрывать. Наверняка она видела по глазам дочери, что та без памяти влюблена, и надеялась, что Джеймс относился к ней так же.
Но право старшинства… Элис никак не могла повлиять на женитьбу Альберта. Что-то глодало ее изнутри. Интуиция никогда не обманывала Элис, она знала о смерти мужа еще до того, как это случилось. Предсказала пол своего ребенка. Теперь предчувствие скорой беды не оставляло ее, но она старалась, чтобы Анна не заметила ее беспокойства.
– Будь благоразумна, моя девочка, – повторила Элис и поцеловала дочку в макушку. – А теперь бегом собираться, не то опоздаешь.
Произнеся последние слова, мать зашлась лающим кашлем. Анна вскинула голову и испуганно посмотрела на нее. Несколько дней назад приступы кашля перестали изводить маму, и Анна надеялась, что скоро они пройдут совсем.
– Ничего, – прохрипела Элис, – я справлюсь, тебе пора.
Не слушая возражения матери, Анна приготовила настойку и заставила ее выпить. Только после того, как Элис стало легче, девушка отправилась к знахарю.
Глава 7. Ева
2001 год
Ева скучала на паре по философии. Специальные предметы давались ей легко, у нее явно были способности к языкам. А вот общие, типа философии, политологии, ее страшно бесили. Ева не понимала, зачем будущим переводчикам тратить время на бесполезные, с ее точки зрения, предметы. Зато было время подумать.
Ранним утром она побывала на приеме у врача. Доктор поговорил с ней, но как только услышал про голос в голове и видения, сразу назначил кучу дорогостоящих анализов. Ева была не в состоянии оплатить их. Она умоляла доктора проконсультировать ее без анализов, но врач мог сказать только, что в девяноста процентов случаев в заболеваниях психики виновата наследственность.