Проклятье вампира
Шрифт:
В то же время он подметил их одежду.
Обе женщины были одеты в деловые костюмы тёмных оттенков. У одной был тёмно-коричневый костюм с кремовой блузой и коричневыми туфлями. У другой — чёрный с бирюзовой блузой. Они выглядели немного нелепо на фоне парня в поло, но и тут наблюдалась последовательность. Они выглядели так, будто им самое место в загородном клубе.
Или они выглядели так, будто думали, что им самое место в загородном клубе.
А может, они недавно
Их новый статус вампиров усложнял определение возраста и их прежней внешности. На женщинах одежда особенно болталась, указывая на то, что их вес и, возможно, внешность изменились в процессе обращения. Ник осознал, что и на парне в рубашке-поло одежда кажется мешковатой.
— Давно вы стали вампирами? — спросил Ник, глядя на них. — Кто вас обратил?
Почему-то это оказалось правильным вопросом.
А может, неправильным.
Они все застыли.
Они уставились на него, и их алые глаза на мгновение затерялись в смятении, пока они осмысливали его вопрос.
— На кого вы работали? — спросил Ник. — Раньше?
Вампиры переглянулись, непонимание в их глазах становилось жёстче, возможно, даже холоднее. Ник наблюдал, как они смотрят друг на друга, и задался вопросом, пытались ли они вспомнить, что с ними случилось, или внезапно сообразили, что они не всегда были такими. Что они, возможно, ещё совсем недавно были другими.
В ночном воздухе послышались сирены.
Ник повернулся вместе со всеми, осознав, что они доносятся от передней части дома.
Он посмотрел обратно на газон, где были вампиры…
…но они исчезли.
Ноги молодой девушки подкосились.
Она рухнула коленями на траву, стискивая свою шею и тяжело дыша.
Она захныкала, жалобно глядя на Ника, и её глаза всё ещё молили о помощи. Когда он не пошевелился, не двинулся в её сторону, она отвела глаза. Она посмотрела по сторонам, словно пыталась понять, где она сидит.
Её широко раскрытые тёмные глаза остановились на телах двух взрослых, лежавших ничком в траве. Её взгляд в шоке метался между ними.
Её лицо исказилось на глазах Ника.
Она резко втянула воздух и выпустила его с тихим рыданием.
Затем она увидела маленькую девочку и издала сдавленный визг.
Ник мог лишь тупо стоять там, пока она ползла по забрызганной кровью траве к своей, наверное, сестрёнке. Только тогда он заметил, что вампиры бросили семилетнюю малышку, сбежав. Теперь маленькая девочка лежала на спине во дворе дома её семьи. Её глаза остекленели от яда и шока, пурпурная кофточка в горошек покрылась её кровью и, наверное, кровью её родителей.
Ник стоял и смотрел на них.
Он честно не был уверен, стоит ли приближаться, учитывая, что он тоже был вампиром.
В этот самый момент он услышал,
— ПОЛИЦИЯ! — проорал голос. — МЫ ОСМАТРИВАЕМ ДОМ! МЫ ПОЛУЧИЛИ ЗВОНОК ОТ ОФИЦЕРА, ЗАПРОСИВШЕГО ПОДКРЕПЛЕНИЕ!
Шаги раздались сначала у входа, затем разнеслись по дому с высокими потолками.
— Сюда! — крикнул Ник. — Это я вас вызвал! Я на заднем дворе!
Выдернутый из паралича прибытием других копов, Ник снова вызвал искусственную форму жизни полиции Сан-Франциско.
Весёлое и бодрое лицо Брюса появилось и заплясало в углу экрана гарнитуры Ника.
— Всё хорошо, Ник? Я послал подкрепление, которое ты запросил…
— Пришли медиков, Брюс. Тут два серьёзно раненых ребёнка, одной примерно семнадцать, другой семь или восемь. Как минимум одна из них пострадала от большой потери крови, шока, возможно, других травм, вызванных нападением вампира. Два взрослых без сознания… как минимум в отключке, но наверняка мертвы. Я вынужден предположить, что это мистер Вирадж Дас и его жена. Я их не осматривал…
Из открытой стеклянной двери позади него выбежали три офицера с оружием.
Они навели это оружие на Ника.
— Руки вверх! — потребовал первый, и его лицо покраснело.
Ник медленно поднял руки, поворачиваясь к стоящим там офицерам.
— Серьёзно? — переспросил он. — Это я вас вызвал, парни.
— Просто держи руки поднятыми, кровосос, — выплюнул молодой офицер. — Пока мы не осмотрим место, не делай ни единого движения, чёрт тебя дери.
Ник выдохнул, показав в сторону газона.
— Там как минимум четыре жертвы. Я только что позвонил Брюсу и сказал ему прислать медика. Двое детей живы, но вам, возможно, стоит проверить родителей. Я практически уверен, что они оба мертвы.
Три копа переглянулись между собой.
Двое из них сразу же опустили оружие.
Третий, краснолицый, этого не сделал.
— Ты кто такой, бл*дь? — потребовал он. — Я тебя не знаю.
— Миднайт. Полиция Нью-Йорка. Отдел расследования убийств. Идент-метка 9381T-112. Я помогал своему участку с расследованием дела из Нью-Йорка. Мой босс попросил меня провести несколько интервью, пока я здесь…
— Кто это сделал? — перебил коп-человек.
— Я видел четырёх вампиров, — сказал Ник. — Возможно, новорождённые. Они кормились от двух детей, когда я сюда добрался. Родители уже без сознания…
— Почему, бл*дь, ты их не остановил? — потребовал раскрасневшийся засранец.
Ник наградил его бесстрастным взглядом.
— Я не вооружён. Я один вампир. И я не так давно получил травму. Что мне надо было сделать? Заболтать их до смерти? Я сказал им, что я из полиции. Я приказал им отпустить детей. Они наверняка выбили бы из меня всё дерьмо, но рванули отсюда, услышав сирены.