Проклятие Дерика
Шрифт:
Он хмуро посмотрел на нее, красивые зеленые глаза сощурились так, что походили на какие-то дурацкие лазеры.
– Мисс Ганн, как вы думаете, вы не могли бы разговаривать чуть менее снисходительно? Мне хватает этого от моей подруги Мойры.
– Доктор Ганн, – машинально поправила она хотя и покраснела. – Простите, – добавила она. – Просто у вас такой… ошарашенный вид. Даже больше, чем у меня. И это о чем-то говорит. – Она протянула руку к телефону. – Я звоню в автосервис.
Он отобрал у нее телефон таким быстрым движением что она
Странно. Странно! Только что стоял в дверях кухни и вот уже прямо перед ней. Как будто смотришь домашнее кино в ускоренном режиме. Или она уже начала пить?
Он сжал кулак, все еще держа трубку, а потом на плиточный пол посыпались мелкие кусочки пластика.
– Мне правда очень-очень жаль, – вяло сказал он. – Больно не будет. Просто стойте смирно.
– Что не будет больно?
Его руки протянулись к ее горлу.
8
В последний миг она вывернулась у него из рук, как скользкая рыбина, и пнула его в голень очень сильно – для человеческого существа. Это на самом деле было больно.
– Что с вами случилось? – пронзительно крикнула она. Глаза у нее сверкнули и сделались бешеными. От нее несло напряжением, стрессом и яростью. – Или в этом городе сегодня все окончательно спятили?
– Типа того. – Он снова набросился на нее. Если ему удастся сомкнуть руки у нее на шее, он закончит все за полсекунды – она окажется на небесах, не успев даже услышать треска. Она присела. И его руки сомкнулись в пустоте. – Это правда не имеет значения. Мне очень жаль. Но я должен это сделать. Вы… я считаю, что вы очень опасны. Простите, – добавил он невпопад.
– Придурок, ничего ты понимаешь! Вон из моего дома!
Она схватила статуэтку с полки, висевшей рядом с ее головой. Дерик присел, но недостаточно быстро – фигурка «Драгоценные моменты» размером в пять дюймов ударила его в лоб как раз над правым глазом и разбилась. Когда он вытряс осколки фарфора из волос и вытер кровь со лба, доктор Ганн уже мчалась по коридору.
Дерик с мрачным видом потащился за ней. Он не очень любил убивать – за всю свою жизнь он убил всего двух человек, черт побери, и оба они были негодяями-оборотнями. Это было совсем другое дело, и случилось даже, можно сказать, в другой вселенной. Тогда он защищал Стаю, а это совсем не то, что сломать шею бедной девушке.
«Это тоже защита Стаи, старина. Ты бы лучше не сомневался. А теперь шевели мозгами!»
Он пытался шевелить. Честно пытался. Умом он понимал, что все это неправильно. И еще он понимал, что эта женщина – угроза для его семьи, для всего его образа жизни. Но он не был зол на нее, он не боялся ее, она была ничуточки не опасна, он не защищал территорию, и потому он не испытывал тех чувств, которые нужны, чтобы согласиться сломать человеку шею.
Не говоря уже о том, что эта Сара Ганн – девчонка что надо. Она ему действительно нравилась,
В коридоре он ее нагнал, но она споткнулась, когда он протянул к ней руки, и он снова ее упустил. Конечно, упустил. Его сердце настолько не принимало в этом участие, что это было бы смешно, когда бы не было так чертовски грустно.
Она отпихнула его, лежа на полу, и отползла. Он снова протянул руки, но на сей раз оступился он и упал так тяжело, что щелкнули зубы.
«Господи, да поторопись же! Хватит тянуть! И так уже плохо, что ты должен убить ее, так сначала нужно поиграть в кошки-мышки? Напугать ее еще больше, чем она уже напугана? Козел!»
Вот только она не столько напугана, сколько разъярена. О, он чуял носом страх, как подводное течение под ее яростью, но в первую очередь она злилась. И за это она ему на самом деле нравилась. Любая другая женщина – человек! – лепетала бы в углу, умоляя не убивать ее.
Он поднялся на ноги – и сразу же получил удар по лицу упаковкой прокладок. Белые снаряды вырвались из заточения и посыпались на пол.
– Вот тебе… обломись! – взвизгнула она, запуская в него флаконом с духами.
Он рефлекторно присел, и флакон разбился где-то позади. В коридоре мгновенно запахло лавандой, он чихнул.
– Вон!
– Не могу, – сказал он и снова чихнул. – Знаете, вы только постойте минутку смирно, и все будет кончено за…
– Мать твою!
– Верно. Конечно, это так понятно. То есть я тоже не стал бы стоять смирно. О'кей, – добавил он успокоительно, хотя и непонятно в каком смысле. Что именно было о'кей? Ничего. Ничего, хоть ты тресни.
Он последовал за ней в спальню и содрогнулся при виде жуткого беспорядка – казалось, здесь уже кого-то убили. Потом до него дошло, что она просто неряха. Почти на всей мебели валялась одежда, и нельзя было понять, какого цвета у нее ковер – по всему ковру было разбросано всякое барахло.
Здесь тоже хватало подходящих снарядов, а ее меткость просто устрашала – он был от природы быстр и проворен, но сейчас эта женщина, охваченная ужасом и негодованием, была чуть-чуть быстрее: она осыпала его снарядами и визжала, как пожарная сирена. В среднем два раза из трех он уворачивался, но все равно его не миновали: кувшин из Нокзима, пустая ваза, от которой пахло затхлой водой и увядшими цветами, кейс для DVD (Vertigo), пульт дистанционного управления, пустая коробка из-под шоколада «Годива», упаковка CD-дисков, книга Стивена Кинга в твердой обложке «Темная башня» – мамочки, да сколько же она весит, эта книга?