Проклятие Осириса
Шрифт:
– Скорее всего за последний месяц, – проговорил Старыгин после недолгого размышления.
Действительно, если бы Эрлих нашел сведения о картине год назад, вряд ли он ждал бы столько времени. Он и его криминальный босс гораздо раньше проявили бы интерес к Дмитрию Алексеевичу.
– Последний месяц… – пробормотал хакер и снова заработал пальцами. – Одну минуту… Ну вот, пожалуйста, все его прогулки по Сети за последний месяц…
На экране высветился длинный список.
– А можно это распечатать?
– Нет проблем, – Игорь пожал плечами. – Самому-то мне привычнее на экране читать…
Через минуту хакер протянул Старыгину
– Ну что, ваш «дружеский визит» подходит к концу? – спросил он, повернувшись к Журавлевой.
Наталья вопросительно взглянула на Старыгина.
Дмитрий Алексеевич увлеченно просматривал распечатку.
– …Материалы аукциона «Друо» в Париже… конференция по борьбе с незаконным вывозом произведений искусства… ну конечно, это его очень интересует… так, итоги художественного аукциона во Фрайбурге… расследование правоохранительными органами Петербурга музейных краж… ага, фонд поддержки частных детективных агентств и охранных предприятий… ясно, господин Штабель предусмотрительно наводит контакты, и Семен Борисович готовит для него почву… перечень лотов, выставленных на аукцион «Сотбис»… это его, разумеется, интересует… так, а вот это при чем?
Старыгин взял со стола карандаш и обвел строку списка.
«Новые поступления в фондохранилище Миланской муниципальной библиотеки. Отдел старинных рукописей. Расходная книга управляющего графа Джанболонья».
– Не знал, что господин Эрлих интересуется старинными рукописями, да к тому же такими специфическими! – проговорил Дмитрий Алексеевич. – Все, что не укладывается в привычную схему, может оказаться полезным. Нельзя ли вывести этот материал?
– Ничего проще! – фыркнул Игорь. – Для этого вовсе не нужно обладать моей квалификацией!
Через несколько минут он протянул Старыгину два листа с убористым текстом на итальянском языке.
– Если хотите, запущу программу перевода и переведу это на русский, – предложил хакер.
– Спасибо, не надо! – отказался Старыгин. – По-итальянски я и сам читаю.
На этот раз Игорь взглянул на него с уважением.
– Ну что ж, – Дмитрий Алексеевич спрятал листки в портфель и посмотрел на Наталью, – думаю, мы можем оставить молодого человека в покое, он нам очень помог.
– Спасибо, Игорь! – проговорила Журавлева. – Можешь спать спокойно.
– А я и так на бессонницу не жалуюсь, – пожал тот плечами. – Проблем со сном у меня нет, если только некоторые не будят ни свет ни заря… приглашать вас я не стану, вы и без приглашения заявитесь…
Он проводил гостей до двери и запер за ними многочисленные замки.
Старыгин не мог дождаться, пока доберется до рабочего кабинета.
Устроившись в своей машине, он углубился в чтение итальянского текста.
Наталья некоторое время молча сидела рядом, но наконец не выдержала и тактично покашляла. Старыгин не обратил на ее сигналы никакого внимания, тогда она громко проговорила:
– Ну что, есть какие-нибудь следы?
– Извините, – Старыгин поднял на нее взгляд, – забыл, что вы тоже интересуетесь… пока ничего, что имело бы отношение к нашей теме. Но если хотите, буду читать вслух.
«Ты вообще забыл о моем существовании», – подумала Журавлева, но вслух этого не сказала.
– Пятнадцатое сентября года тысяча пятьсот второго от Рождества Христова, – начал Старыгин. – Четыре сольдо зеленщику, шесть сольдо мяснику, два сольдо работнику за починку заднего крыльца… также тому
– И что – весь документ настолько же увлекателен? – разочарованно протянула Наталья.
– Эрлих почему-то им заинтересовался, – Старыгин сел поудобнее. – Я сам пока не понимаю, почему, но надо дочитать до конца. Если вам неинтересно – могу читать про себя.
– Да нет уж, читайте вслух, – вздохнула Наталья. – Может, вместе мы что-нибудь заметим…
– Семнадцатое сентября… – продолжил Старыгин.
Текст не отличался разнообразием: счета, мелкие платежи лавочникам и работникам, иногда краткий перечень выполненных работ и купленных припасов.
Когда Старыгин уже начал сомневаться в результатах поисков, он наткнулся на следующую запись:
– Четвертое ноября. Пять сольдо рыбнику, три сольдо маляру Панторио, шесть сольдо жестянщику, что починил кровлю садовой пристройки, где висит картина мастера Леонардо, дабы дождь не портил ее…
– Вот оно! – воскликнул Старыгин, ткнув пальцем в листок и от волнения порвав его. – Вот из-за чего Эрлих заинтересовался этой расходной книгой!
– Не надо так размахивать руками, – Наталья опасливо отодвинулась от Старыгина. – Вы мне глаз выбьете. И объясните мне, необразованной, чему вы так обрадовались.
– Это оно – то самое недостающее доказательство! – сияя, как медный самовар, проговорил Старыгин. – У нас в руках действительно картина Леонардо да Винчи!
Он чувствовал вполне понятное волнение, но вместе с тем резко разболелась голова.
– Ничего не понимаю, – протянула Журавлева, – при чем здесь наша картина? Вы читаете записи управляющего какого-то обедневшего итальянского графа – а судя по расходам, он явно небогат – и вдруг приходите в такое возбуждение, что начинаете крушить все вокруг!
– Извините, – проговорил Старыгин, потирая виски. – И еще раз извините. Но разве это не понятно? Ведь наша картина попала в Эрмитаж после революции из особняка купца Вожеватова, тот в свое время купил ее у графа Хвостова, а предок этого графа еще в восемнадцатом веке приобрел ее… как вы думаете, у кого?
Вопрос был риторический, и Наталья не собиралась на него отвечать. Но Старыгин этого даже не заметил.
– Совершенно верно! – радостно провозгласил он. – У этого самого графа Джанболонья! То есть не у этого, конечно, – он потряс в воздухе листком, – а у его отдаленного потомка, который окончательно обеднел и распродавал фамильное имущество. И не только обеднел, но и позабыл, чем владели его предки, так что картина продана уже как «Мадонна с младенцем Христом и Иоанном Крестителем кисти неизвестного мастера флорентийской школы». А мы с вами только что прочли, что она принадлежит кисти Леонардо! Управляющий графа пишет об этом, как о само собой разумеющемся! Кроме того, – добавил он, немного успокоившись, – вы обратили внимание, что картина висела у графа в садовой пристройке и пришлось нанять кровельщика для починки крыши, «дабы дождь не заливал картину». Значит, до того он ее заливал. Так что картина с самого начала хранилась не в самых лучших условиях, почему она сейчас и находится в таком плачевном состоянии!