Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проклятие тигра
Шрифт:

— Рен, пожалуйста.

Он перевел взгляд с брата на меня, и лицо его вдруг смягчилось. Выпустив мою руку, Рен быстро коснулся моей щеки и отошел в сторону, а Кишан занял его место.

— Келси, я хочу отдать тебе это, — сказал он и, подняв руки, вытащил из-под своей черной рубашки цепочку. Расстегнув замок на шее, он пояснил: — Наверное, ты уже догадалась, что этот амулет будет защищать тебя, так же как амулет Рена защищает Кадама.

Я провела пальцем по цепочке и поднесла к глазам обломок амулета, чтобы получше его рассмотреть.

— Кишан, ты уверен,

что хочешь отдать мне его?

Он плутовато усмехнулся.

— Прелесть моя, твой порыв заразителен. Ни один мужчина, побыв рядом с тобой, не сможет остаться равнодушен к твоим затеям. Я остаюсь в джунглях, так пусть же это будет моим скромным вкладом в ваше предприятие. — Лицо его стало серьезным. — Я хочу защитить тебя, Келси. На сегодняшний день мы знаем только то, что этот амулет обладает огромным могуществом и продлевает жизнь тому, кто его носит. Но это не означает, что тебя не могут ранить или убить, так что береги себя.

Он взял меня за подбородок, и я заглянула в его золотые глаза.

— Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, билаута.

— Я буду осторожна. Спасибо тебе, Кишан.

Кишан покосился на Рена, который коротко кивнул ему, а потом снова повернулся ко мне. Он улыбнулся и сказал:

— Я буду скучать по тебе, Келси. Как-нибудь заходи в гости.

Я коротко обняла его и подставила щеку для дружеского поцелуя. Но в самый последний момент Кишан передумал и быстро чмокнул меня в губы.

— Ах ты, прохвост! — изумленно выпалила я, а потом расхохоталась и шутливо стукнула его по руке.

Он рассмеялся и подмигнул мне.

Рен стиснул кулаки, его красивое лицо потемнело, но Кишан, даже не посмотрев на него, бросился в джунгли. Какое-то время из-за деревьев доносились раскаты его смеха, вскоре сменившегося сиплым тигриным тявканьем.

Рен подошел ко мне, взял амулет и задумчиво потер его между пальцами. Я вложила ладонь в его руку, боясь, что он все еще сердится на меня из-за Кишана. Но он лишь дернул меня за косу, улыбнулся и по-братски поцеловал в лоб.

Снова превратившись в тигра, Рен еще около получаса вел меня через джунгли, пока, наконец, я с облегчением не увидела впереди шоссе.

Дождавшись, когда на дороге не будет машин, мы перебежали на другую сторону и нырнули в зеленые заросли. Следуя за чутким носом Рена, мы вскоре подошли к палатке военного образца, и я с распростертыми объятиями бросилась навстречу человеку, вышедшему из нее.

— Мистер Кадам! Как же я счастлива снова вас увидеть!

17

НАЧАЛО

— Мисс Келси! — радостно приветствовал меня мистер Кадам. — Я тоже очень рад вас видеть! Надеюсь, мальчики хорошо заботились о вас.

Рен фыркнул и отошел в тенек, чтобы отдохнуть.

— Да. Очень хорошо. Я в полном порядке!

Мистер Кадам подвел меня к бревну, лежавшему рядом с костром.

— Ну-ка, присядьте и передохните, пока я сверну свой лагерь.

Задумчиво грызя печенье, я смотрела, как мистер Кадам суетится вокруг, складывает палатку и упаковывает книги.

Как я и предполагала, его лагерь был устроен безукоризненно. Книги и необходимые припасы он хранил в багажнике джипа. Костер весело потрескивал в аккуратной яме, возле которой была сложена внушительная куча веток. Палатка имела такой вид, что американские военные могли бы без стыда разместить в ней какого-нибудь генерала, случись ему вдруг объезжать здешние окрестности. Она выглядела более дорогой, плотной и намного более сложной в установке, чем моя малютка. У мистера Кадама имелся даже хитрый раскладной столик, заваленный бумагами, которые были заботливо придавлены чистыми речными камнями, чтобы не улетели от ветра.

Я встала и с любопытством посмотрела на бумаги.

— Мистер Кадам, это переводы пророчества Дурги?

Послышалось кряхтение, потом негромкий чавкающий звук, и мистер Кадам вырвал из земли тяжелую стойку. Палатка тут же сложилась под собственной тяжестью и рухнула на землю кучей тяжелого зеленого брезента. Распрямившись, мистер Кадам ответил на мой вопрос.

— Да. Я приступил к расшифровке надписей на гранях стелы. Теперь я совершенно точно уверен, что мы должны отправиться в Хампи. Кроме того, сейчас я гораздо лучше представляю себе, что мы ищем.

— Вот как? — Я просмотрела исписанные листы, но большая часть их была не на английском. Отхлебнув глоток воды, я дотронулась до амулета, который дал мне Кишан. — Мистер Кадам, Кишан отдал мне свой фрагмент амулета, он надеется, что его сила будет меня защищать. Скажите, ваш амулет вас защищает? Вы можете серьезно пострадать в каком-нибудь несчастном случае?

Мистер Кадам прошел мимо меня и загрузил сложенную палатку в джип. Потом прислонился к бамперу и ответил:

— Амулет защищает меня от серьезных ранений и происшествий, но я все равно могу порезаться или упасть и сломать лодыжку.

Он задумчиво погладил свою короткую бородку.

— Я хвораю, но не подвержен серьезным заболеваниям. Синяки и порезы у меня заживают очень быстро, хоть и не так быстро, как у Рена и Кишана.

Он взял амулет, висевший у меня на шее, и внимательно рассмотрел.

— Видите ли, мисс Келси, различные части амулета обладают разными свойствами. Мы до сих пор не знаем, какая часть силы заключена в этом фрагменте. Это тайна, которую я надеюсь когда-нибудь разгадать. Но главное правило поведения звучит так: не рискуйте. Если чувствуете опасность — постарайтесь ее избежать. Если вас преследуют, бегите. Все понятно?

— Более чем!

Он выпустил из пальцев амулет и продолжил укладывать свои пожитки в машину.

— Я рад, что Кишан все-таки согласился отдать вам свой амулет.

— Согласился? Я думала, это была его идея.

— Нет. Строго говоря, именно этот амулет и был главной причиной, заставившей Рена отправиться к водопаду. И он не ушел бы оттуда до тех пор, пока Кишан не согласился бы отдать вам свой оберег.

— Правда? — переспросила я, сбитая с толку этим откровением. — А мне казалось, он хотел уговорить Кишана пойти с нами…

Поделиться:
Популярные книги

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

S-T-I-K-S. Окаянный

Текшин Антон
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Окаянный

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7