Проклятие за любовь
Шрифт:
— Генри, я тебя очень люблю, но как брата. Ты пойми, у меня, вообще-то, и выбора нет. Либо я с ним, либо сдохну от тоски в одиночестве. Не думаю, что ты это хотел бы для меня. А ты ещё встретишь девушку и полюбишь её.
— Будь счастлива Лиана. Я буду тебя всегда помнить.
— Я тоже вас никогда не забуду, — ответила я и заплакала. Друзья обняли меня, говоря наперебой, что непременно найдут возможность навестить нас в новом мире. Я им поверила. Они точно, что-нибудь придумают.
Мы были готовы. Нет не так. Всё, что могли, мы подготовили к нашему переходу. А вот в душе я, наверное, не буду готова никогда.
Глава 12
Майкл.
И вот настал час икс. День нашей
Церковь полна народу; родственники, друзья, однокурсники Джулианы, её пациенты, мои сослуживцы. Все наши близкие собрались, чтобы порадоваться за нас, разделить с нами наш праздник.
Церковь убрана цветами, играет орган и с клироса слышится сладкоголосое пение церковного хора. Это так красиво, что мурашки бегут по коже даже у меня. Я стою рядом с отцом и батюшкой у алтаря и с нетерпением жду появления Джулианы. И вот наконец в конце зала показалась она. Впереди идут две маленькие девочки, хорошенькие, словно маленькие феи. У них в руках корзиночки, из которых они засыпают ковёр перед невестой лепестками белых роз. Джулиана в белоснежном платье, обрисовывавшем её хрупкую фигурку, словно ангел, спустившийся к нам с небес. Белокурые волосы моей невесты собраны в косу и уложены в причёску в виде короны вокруг головки, и украшены диадемой с жемчугом и бриллиантами. За спиной словно крылья, струится длинная фата. На бледном личике сверкают огромные синие глаза. Со всей этой нервотрёпкой моя Джулиана похудела, но это её совсем не портило. Она вся словно светится изнутри, стала мягче и ещё красивее. Уленька не идёт, а словно плывёт ко мне в белом облаке. Моя любимая так красива, что я от восторга и волнения забыл даже как дышать. Её отец бережно поддерживает дочь под руку. На губах моей девочки улыбка, а в глазах плещется счастье и восхищение. Хочу, чтобы она всегда, вот также смотрела на меня и сделаю для этого всё возможное и невозможное. Они подошли и встали по левую руку от батюшки. Ещё чуть-чуть и Уленька станет моей женой перед богом и людьми.
Орган заиграл торжественную мелодию и в зал вынесли и установили на особый постамент артефакт.
Музыка смолкла, и священник стал говорить о значение артефакта. Я запомнил главное, если свеча загорится, то наши помыслы и цели чисты. И любовь наша истинна.
Он говорил, говорил, а я смотрел в глаза любимой и растворялся в их сиянии.
Наконец батюшка закончил и попросил, произнести нас клятвы и обменяться кольцами.
— Жених произнесите вашу клятву.
И я сказал, искренне и от всего сердца, — В тот момент Уленька, когда я впервые увидел тебя, то понял, что именно с тобой хочу пройти рука об руку по жизни, потому что мы половинки одного целого. Ты мой свет, моё дыхание, моё счастье. Ты делаешь меня лучше, добрее, светлее, поэтому хочу пообещать, что бы ни случилось быть тебе верным и всегда честным с тобой. Любить и уважать тебя, избавлять от невзгод и помогать во всём. Быть твоей опорой и поддержкой в минуты испытаний. Перед лицом всех собравшихся я обещаю любить тебя и заботиться о тебе и наших детях. Сделать всё возможное и даже больше, чтобы ты и наши дети были счастливы. Я прошу тебя, стать моей законной женой и пройти со мной по жизни. Прими мою клятву.
Я надел колечко на пальчик Джулианы. Кто бы знал, какую гордость и радость я при этом испытывал.
— Невеста ваша клятва.
— Я принимаю твою клятву и взамен прошу услышать мою. Я обещаю любить и уважать тебя как своего супруга. Не ругаться по мелочам, привносить в дом тепло и уют, оказывать тебе помощь и поддержку, когда бы она тебе ни понадобилась. Родить тебе детей и научить их, любить и почитать тебя. Я пойду за тобой, куда бы ни завела нас судьба, не буду жаловаться и стенать. Я выбираю тебя как человека, с которым хочу пройти всю жизнь, потому что хочу видеть своим мужем только тебя
Пальчики моей любимой дрожали, когда она надевала мне на палец кольцо.
Потом батюшка попросил нас взяться за руки и скрепил наши руки лентой. Вот так рука об руку мы и шагнули к артефакту. Мы сделали шаг вперёд и прикоснулись к нему. И свеча вспыхнула, залив нас ослепительным светом.
Священник торжественно произнёс.
— Отныне и довеку, вы муж и жена! Плодитесь и размножайтесь во славу господа. Боги благословляют вас!
В это мгновение дверь в церковь с силой распахнулась и в помещение вбежала Оливия. Взъерошенная, с растрёпанными волосами и сбившимся платьем, словно дралась с кем-то, она летела к нам по проходу. Наши отцы попытались заслонить ей дорогу, но она только отмахнулась от них.
Вслед за ней, задыхаясь, бежал её отец — Оливия, стой! Не смей, Оливия!
Я прижал к себе Уленьку, как же мне хотелось защитить её, заслонить собой. Отвести беду.
— Что, уже обвенчались? Я опоздала, да? Не радуйтесь! Не быть вам счастливыми! Я не позволю! Не достался мне, не достанешься и ей!
Глаза этой мегеры горели ненавистью. Её отец наконец добежал до неё, — Дочка, прошу! Не надо!
А Оливия что-то кинула себе за спину и все, кто бросился нам на помощь, замерли. В полной тишине отчётливо прозвучали слова проклятийницы.
— Я проклинаю вас. Не быть вам никогда счастливыми в этом мире. Пусть каждый раз, когда он прикоснётся к тебе, ты горишь огнём и кричишь от боли, и так будет до тех пор, пока не сгоришь заживо.
Пусть, каждый раз, когда она дотронется до тебя, твой зверь сходит с ума, и рвёт твоё тело на части. И так будет до тех пор, пока ты не сдохнешь.
Пусть эта свеча никогда больше не благословит брачующихся.
Пусть ни один человек из ваших родов не познает счастья в любви и браке. Только ваше дитя сможет снять проклятье, если сумеет зажечь эту свечу снова. Она захохотала, — Только откуда ему взяться, вашему ребёнку, если вы прикоснуться друг к другу не сможете? А тянуть вас будет друг к другу. Не прикоснётесь, от тоски умрёте, прикоснётесь, от боли сдохнете.
Я смотрел на эту ведьму и не верил собственным глазам. Она ведь считалась очень красивой девушкой, куда же теперь подевалась её красота? Перед нами стояла уродливая в своей злобе мегера. Она снова засмеялась и крикнула, — Будьте вы прокляты. Да будет так! Примите боги мою жертву!
Оливия ударила себя ножом в грудь. И медленно осела к нашим ногам, а моя Уленька закричала от боли. Да и мне в этот момент было не лучше, моя рысь рвалась на волю. Мне стоило больших усилий совладать со своим зверем.
Присутствующие в зале отмерли, родители Джулианы кинулись к дочери. Меня оттеснили от жены, да теперь я и сам боялся подойти к ней. Для меня было мукой, что моя любимая принимала боль от моих рук. Всё что угодно, но только не это.
Отец Оливии упал на колени перед дочерью, на глазах у него были слёзы. Гордон Фиш подошёл к ним, проверил у Оливии пульс и отдал приказ, сопровождающим его бойцам. Проклятийницу подняли и вынесли из церкви. Её отец вышел следом.
В церкви было шумно, все обсуждали происшедшее и не знали, что делать дальше. Поэтому я решил, что пора обратиться к присутствующим. Оливия не сможет лишить нас праздника.
— Дорогие друзья, прошу минуточку внимания.
Шум смолк, и все повернулись в мою сторону.
— Спасибо вам всем за то, что вы разделили с нами и нашу радость и наше горе. Так уж получилось, что мы с Джулианой знали о том, что получим проклятье за свою любовь. И мы и наши семьи были к этому готовы. Поэтому сегодняшний свадебный пир будет ещё и прощанием с вами, со всеми. Мы с Уленькой вынуждены покинуть этот мир, надеюсь, не навсегда.
Я замолчал, собираясь с мыслями, а потом продолжил.
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
