Проклятие
Шрифт:
* * *
Прошло несколько недель…
Мягкий белый снежок тонким покрывалом засыпал дорожки сада и припорошил спящие деревья. Воздух стал холодным и сырым, небо разгладилось и посвежело, предвещая скорую зиму. Розоватые с боков пухлые облака медленно стелились в вышине, пропуская сквозь себя лучи просыпающегося солнца.
Было раннее утро, когда Джеймс и Ирвин, закончив, наконец, все дела, возвращались домой. Уже приближаясь к особняку, Ирвин первым ощутил
— Санта здесь, — вместо него озвучил Повелитель, прибавляя шаг.
Они прошли в ворота и уже издалека увидели её.
Санта стояла у крыльца, облокотившись спиной о перила. Её одинокая фигурка в бежевой курточке казалась застывшей статуей посреди очарованного леса. Редкие снежинки ложились на золото волос и сверкали растаявшими капельками.
Увидев хозяев дома, Санта встрепенулась и робко направилась им навстречу.
— Здравствуйте! — негромко поздоровалась она, останавливаясь за несколько шагов и избегая смотреть на Исполнителя. — А я вот жду вас…
— Здравствуй, Санта! — Джеймс спокойно кивнул, подходя к дверям и отпирая их. — Проходи! Ты совсем замерзла. Давно ждёшь?
— Нет. То есть да. С ночи.
— Вот как? — Джеймс кивнул Ирвину, который взял у Повелителя плащ. Тот тут же скрылся в дверях, чтобы вернуться с подносом в руках, на котором стоял графин с вином и бокалы. Джеймс подождал, пока Исполнитель разольет вино по бокалам, и подал один Санте. Та с сомнением взглянула на него, но все же приняла.
— Это просто вино, чтобы согреться. Пей, не бойся.
Санта поднесла бокал к губам и сделала глоток. Щеки её чуть порозовели, зеленые глаза засияли ярче.
— Спасибо, — вежливо поблагодарила она, возвращая бокал на поднос.
— Ну, а теперь расскажи, зачем ты пришла, — кивнул Джеймс, жестом предлагая ей присесть.
— Я пришла… — Санта замялась. — Пришла спросить… Точнее, попросить… помощи.
Ирвин, неподвижно стоявший у дверей, чуть заметно покачал головой и вздохнул. Затем посмотрел на Повелителя. Тот ответным красноречивым взглядом приказал ему молчать.
— И какой помощи ты хочешь? — ровным тоном продолжил Джеймс.
— У меня отец… Он болен уже давно. В больнице сказали… В общем, ему стало хуже, а у меня… больше никого нет. Если бы вы могли… — Санта замолчала, совсем смутившись. Губы её слегка дрожали от невыплаканных слез.
— Ты надеешься, что мы вылечим его? — подсказал Повелитель.
Санта не ответила. Просто нервно кивнула.
— Прошу, помогите ему! — вдруг взмолилась она, больше не в силах сдерживать слезы. — Помогите, пожалуйста! Вы ведь можете!.. А я… Я тогда… — она смолкла, натолкнувшись на темный взгляд Джеймса.
— Потрясающе! — выдохнул Ирвин с неприкрытым презрением.
— Помолчи! — осадил
— В какой он больнице?
— На Шестой улице. В больнице Святого Патрика. В семнадцатой палате.
Джеймс кивнул и обернулся к Исполнителю.
— Отправляйся туда и посмотри, можно ли что-то сделать, — глухо приказал он. — И без фокусов, Ирвин.
— Да, сир, — Исполнитель помрачнел, но подчинился. Склонив голову, он развернулся и скрылся в дверях.
— Я тоже пойду туда! — кинулась за ним Санта, но Джеймс ловко поймал её за руку, и покачал головой.
— Нет. Тебе лучше подождать здесь, — тихо, но твёрдо заметил он, возвращая её в кресло. — И тебе нужно отдохнуть… Поспать немного.
Его ладонь скользнула по её лицу. Тут же веки Санты смежились, и она провалилась в безмятежный сон.
* * *
Ирвин, в наброшенном на плечи белом халате, вошел в палату и бесшумно приблизился к кровати, на которой, весь опутанный бесконечными трубками, лежал старик. Его кожа была дряблой, с синюшными подтёками на желтоватом фоне. Дыхание тяжелое, прерывистое. Он негромко стонал.
Исполнитель устроился на стуле возле постели больного и, немного понаблюдав за ним, опустил ладонь ему на лоб. Старик заметался и открыл глаза.
— Кто ты? — вглядываясь в Исполнителя, слабо спросил он. — Врач, что ли?
— Я от Санты, — ответил Ирвин. — Она просила меня навестить тебя, старик.
— А сама она где?
— В университете. Скоро придет.
— А ты, значит, ухажер новый? — Старик хрипло рассмеялся и закашлялся. — Что-то я тебя не припомню… Как звать-то?
— Ирвин.
— Ирвин… Дурацкое имя!.. Впрочем, какая разница! — он хмыкнул. — Сколько у неё их было — ухажёров этих! Всех побросала. И тебе не светит, парень. Дочка-то у меня вон какая! С лица впору икону писать! Не знаю, в кого только такая уродилась! У нас в роду зеленоглазых вообще не бывало. Да и мамаша её, упокой господь её душу, страшненькая была. Я и женился на ней из жалости. Не брал никто… — старик перевёл дыхание, покашлял и продолжил: — Померла моя жена при родах, а Санта осталась — так вот… Теперь и я помру — что с ней будет?.. Кто за ней присмотрит, ты, что ли?
— Именно я, — Ирвин кивнул. — Не волнуйся, старик, без присмотра она не останется, обещаю.
— Тогда хорошо. Я вижу, ты парень посерьёзней прочих будешь… Может, и удержишь её…
— Не сомневайся.
Но старик уже не слышал. Он закрыл глаза, и последний вздох судорогой вырвался из его груди.
Ирвин ещё несколько секунд задумчиво смотрел на мертвое тело, затем бесшумно, словно призрак, исчез из палаты.
* * *
— Ну, что скажешь, Ирвин? — Джеймс встретил слугу на пороге. — Можно ему помочь?