Проклятые гильдии и другие ложные следы
Шрифт:
Я насторожился. Фермер с темной магией или бросил свое хозяйство, или не вовремя отправился отдыхать.
— Но вопрос, — добавил Шейн, роясь в вещах, — не в том, кто он, а кто остальные… и…
Его взгляд стал рассеянным, он поднял женские кроссовки. Я сморщил нос. На обуви было мерзкое черное пятно, но Шейн держал их так, словно на них был автограф Серены Уильямс.
— …где они сейчас, — растерянно закончил он.
Все еще сжимая обувь. Странно. Очень странно. Я хотел увидеть, когда он опомнится, но покачал головой и пошел прочь. Шейн даже не заметил.
Я отправился к крыльцу, мысли кипели. Тело в
Я посмотрел туда, где умерла женщина. Если я был прав, она пала жертвой игры во власть между загадочным напавшим и не менее загадочным хозяином фермы.
Линна, Блит и алхимик-гот — агент Голдинг — все еще были в том месте, и я, пожав плечами, пошел к ним. Приближаясь, я заметил больше обгоревших столбиков забора и решил, что леди стояли посреди бывшего сада. Блит была с одной стороны, Линна и Голдинг присели у ямы в земле.
— Что копаете? — спросил я спокойно, встав меж двух столбиков.
— Стой! — приказала Голдинг. — Туда нельзя.
Я замер и посмотрел на сажу на земле и стебли поджаренных растений у своих ног.
— Может, так не выглядит, но я не боюсь запачкаться.
— Останки растений из семейства Зонтичных. Если потревожишь пепел, у нас всех будут яркие галлюцинации следующий час.
Я осторожно отпрянул.
— Веселый был сад.
— Для практикующего алхимика со специализацией ядов. Пожалуйста, ничего не трогай.
Я обошел, чтобы войти в сад за Блит, Голдинг склонилась над ямой. Линна рядом с ней тянулась в яму в фут длиной, ее карие глаза были сосредоточенными.
— Что происходит? — драматично прошептал я капитану.
Она пронзила меня взглядом, как родители смотрят на малышей, появляющихся через две минуты отсутствия покрытыми малиновым вареньем.
— Мы обнаружили зарытый контейнер. Он запечатан магией. Агент Шен почти закончила.
Я дополнил за нее: Агент Шен почти закончила применять свою особенную и очень сложную магию отрицания. Ни одни чары печати не могли выстоять против нее.
Я склонился ближе, чтобы заглянуть в яму, заметил грязное металлическое покрытие, на котором Линна нарисовала двойной круг с рунами внутри. Формы были сложными, и она добавила несколько мелких предметов по краю. Она читала заклинание на языке, который я не узнавал.
Она закончила восклицанием, а потом вскочила на ноги.
— Ну? — осведомилась Блит.
— Я не знаю, как он был запечатан, — ответила Линна. — Скорее всего, темной магией, так что я использую комбинацию волшебства отрицания, чтобы стереть печать, и кое-что сильнее, чтобы убрать защитные части, если они есть.
— Постой, — с осуждением вмешалась агент Голдинг. — Ты не знаешь, сработает ли это? Ты просто надеешься, что получится?
— Какая вежливая, Уэнздей Аддамс, — парировал я, не мог не защитить напарницу. — Есть план лучше?
— Продолжайте, агент Шен, — громко сказала Блит.
Линна огляделась.
— Нам нужно немного отойти.
Мы с Блит тут же вышли из сада: мы видели, что умела Линна. Я видел, как она поджигает сталь, разрывает монстров, доводит до слез взрослых мужчин и раздавливает духов — образно и в прямом смысле. Она как-то обещала превратить все волосы на моем теле в кошачью
Как только мы отошли, Линна глубоко вдохнула и произнесла последнюю фразу.
Руны в круге вспыхнули так ярко, что на них было больно смотреть. Даже в десяти шагах оттуда я ощущал жар. Я прикрыл глаза, металл шипел и бурлил, как кипящая вода.
Когда свет угас, я заглянул в яму. Крышка из металла растаяла бесследно, что казалось невозможным, но… это была магия, так что…
Открытый ящик был в два фута глубиной, и там были странные вещи: матрешка, хвост енота, нунчаки, хрустальный шар и маски, которые подходили к викторианскому балу. Линна с любопытством на лице шагнула вперед.
Громкий хохот остановил ее. Казалось, плохой актер изображает злодея. Мы неудобно переглянулись, будто смеяться так мог кто-то из нас. Откуда звучал смех? Кто смеялся?
А смех утих, и низкий голос донесся из ящика:
— Приветствую, глупые смертные! Добро пожаловать в мой ад.
ЧАСТЬ 3
Линна осторожно подошла к ящику и заглянула в его глубины.
— Это… говорящий череп.
Мы прошли за ней в сад. И рядом с матрешкой обнаружился пожелтевший человеческий череп с тусклым красным сиянием в пустых глазницах. Я задержался в стороне с Голдинг, Линна и Блит приблизились к ящику.
— Я не просто череп, — парировал он, зло глядя на двух женщин. — Я — сила. Которую двум слабым женским умам не понять.
Линна приподняла бровь.
— Говорящий череп-сексист?
— Как я и сказал, упрямая корова, я не череп, а один из самых страшных лордов Дрангфара. Когда-то я правил…
— Расскажи об этой ферме, — перебила Блит, склонившись грозно над ямой.
— Я должен слушаться пары кудахчущих куриц?
Голдинг придвинулась ближе ко мне, щурясь, глядя на череп.