Проникновение
Шрифт:
Гарри протянула руку и представилась:
— Я — Каталина. Начинаю здесь работать — сегодня, после перерыва.
— О, классно! Я — Надя.
Она схватила ладонь Гарри. Ногти у нее были длинные, малинового цвета; на каждом из пухлых пальчиков, включая большой, было надето по серебряному колечку.
Гарри, указав на пустой столик, спросила:
— Ничего, если я тут сяду?
— Конечно! Тут никто не сидит.
Гарри села и включила компьютер.
— Я, признаться, еще не совсем разобралась во всей этой системе. Можешь меня залогинить? [6]
6
Логин — процедура идентификации пользователя при вхождении в компьютерную систему (сеть). Залогиниться —
Надя явно колебалась.
— Вообще-то, мне нельзя…
Непринужденнее, непринужденнее.
— Да? Ну ладно. Я просто хотела еще разок взглянуть на «справочный стол», пока миссис Нэйгл не вернулась с перерыва.
Надя прикусила нижнюю губу, затем улыбнулась.
— А, фиг с ней. Не хочется, чтобы она тебя завалила в первый день, да?
Сняв наушники, она подошла к Гарри и наклонилась, чтобы ввести имя и пароль. Гарри уловила смешанный запах, который источала девушка, — «Калвин Кляйн» и перечно-мятные леденцы.
— Готово, — сказала Надя.
— Спасибо! Я твой должник.
Гарри дождалась, пока Надя снова усядется за свой стол и займется очередным звонком, и, повернув монитор так, чтобы никто не видел, чем она занимается, принялась за работу.
Несколькими нажатиями клавиш Гарри вышла из интерфейса «справочного стола» в пространство операционной системы компьютера. Она покачала головой и чуть ли не вслух неодобрительно фыркнула. Кто же так защищается!
Пошарив в компьютере, она изучила его файлы и папки, — но то был самый обычный настольник, без всяких секретов. Гарри щелкнула мышью, и вскоре перед ней раскрылся список сетевых подключений:
F: \\Jupiter\shared
G: \\Pluto\users
H: \\Mars\system
L: \\Mercury\backup
S: \\Saturn\admin
Вот это было уже то, что нужно. Это был ее путь к центральным компьютерам банка.
Гарри последовательно выделяла курсором названия подключенных к сети машин, пытаясь получить доступ к их содержимому. Файлы на некоторых из них можно было просмотреть сразу, но доступ к большинству машин блокировался при первом нажатии клавиши. Она еще поковырялась в поисках чего-нибудь полезного. И нашла: системный файл с паролями. В файле содержались учетные имена и пароли всех пользователей сети. Это был ее ключ к системе. Чтобы открыть файл, она дважды кликнула его мышью. Заблокирован.
Нахмурившись, Гарри посмотрела на часы. Сердце ее часто забилось. Она здесь уже двадцать минут, а почти ничего еще не сделано. Бросив список паролей, Гарри принялась рыскать по сети; она рылась в сетевых файлах, обшаривая каждый уголок виртуального пространства. Она точно знала, что ищет, и не сомневалась, что объект ее поисков просто обязан быть где-то поблизости. И конечно, она оказалась права: на расшаренном винте [7] торчала общедоступная, незащищенная резервная копия файла со списком паролей.
7
Расшаренный винт (комп. сленг, от англ.shared winchester disk) — жесткий диск компьютера со свободным общим доступом.
По затылку Гарри пробежали мурашки, как бывало каждый раз, когда она взламывала систему, считавшуюся неприступной. Ей захотелось отбить на столе барабанную дробь, но — всему свое время.
Она открыла резервный файл и просмотрела его содержимое. Пользовательские имена были набраны открытым текстом, но все пароли оказались зашифрованными. Гарри оглянулась через плечо. Надя беседовала по телефону с клиентом, стуча по клавиатуре своими малиновыми ноготками.
Гарри сунула руку в карман пиджака, извлекла оттуда компакт-диск и вставила его в дисковод компьютера. На диске была программа-«щелкунчик» для взлома паролей, и Гарри загрузила в нее резервную копию файла. Дожидаясь, пока «щелкунчик» сделает свое дело, она склонилась над компьютерной инструкцией, делая вид, будто усердно ее изучает — страницу за страницей.
Взлом паролей мог затянуться надолго — так часто бывало с «подбором по словарю». Программа как бы шла сквозь словарь, кодируя каждое слово и сравнивая его с зашифрованными паролями
Гарри еще раз посмотрела на часы. Ее затылок покрылся гусиной кожей, и она помассировала его пальцами. До прихода начальницы отдела оставалось что-то около десяти минут, а «щелкунчику» могло понадобиться до пятнадцати. Рискованно. Впрочем, как и всегда, когда что-нибудь взламываешь и куда-нибудь проникаешь. Но ведь именно это и привлекает.
Ее отец всегда говорил, что его младшая дочь станет взломщицей, — с того самого дня, когда она забралась в дом, разбив кирпичом кухонное окно. Когда она вернулась из школы, дом оказался заперт, ключей у нее не было, а голова была занята одним — сканированием портов, [8] запущенным с утра, и его результатами. Гарри попыталась объяснить все это отцу — позже, задним числом, когда тот расхаживал по кухне, хрустя битым стеклом, с удивленным выражением лица. Она была уверена, что отец отберет у нее компьютер, но вместо этого он проапгрейдил процессор [9] и преподнес ей персональную связку ключей от дома. В тот день одиннадцатилетняя Гарри зауважала отца, как никогда раньше.
8
Порт — условное обозначение многочисленных одновременных соединений с единственным компьютером-адресатом ( англ.).
9
Проапгрейдить, апгрейдить (комп. сленг, от англ.upgrade — улучшать, совершенствовать) — нарастить мощность; т. е. отец купил для компьютера Гарри новый, более мощный процессор.
А еще она получила новое имя, ибо в тот самый день отец стал называть ее Гарри. Когда-то ей ужасно хотелось экзотическое испанское имя — как у сестры. Амаранта, высокая пепельная блондинка, родилась, когда их мать все еще восхищалась ирландско-испанским шармом супруга. Но ко времени, когда родилась Гарри, а отцовские денежные авантюры вынудили их семью переехать из прежнего особняка в тесную конуру ленточной застройки, [10] мать утратила всякий вкус к экзотическим именам. От отца Гарри достались темные испанские глаза и иссиня-черные локоны, но на Мириам это не произвело никакого впечатления. Открещиваясь от всего, что хоть как-то напоминало ей об Испании, она назвала свою дочь Генриеттой — в честь собственной матери, чопорной дамы с английского севера.
10
Здание ленточной застройки — дом, стоящий в ряду одинаковых домов с общими стенами ( англ.).
— Где это слыхано, чтобы взломщицу звали Генриеттой? — воскликнул отец после инцидента с окном и тут же настоял на том, чтобы отныне его дочь звали Гарри. Теперь она отзывалась только на это имя.
Гарри проверила результаты работы «щелкунчика»: все почти было готово. Она просмотрела список паролей, расшифрованных на текущий момент. Надя: имя пользователя — «nadiamc», пароль — «diamonds». [11] И Сандра Нэйгл: «sandran», пароль — «fortitude». [12] Гарри покачала головой. Плохо дело. Ей нужна солидная учетная запись, [13] с привилегированным доступом.
11
Бриллианты; бубны ( англ.)
12
Стойкость ( англ.)
13
В локальных сетях и многопользовательских операционных системах — запись ( англ.account), в которой регистрируется каждый пользователь сети/системы и его активность.