Пропасть между нами. Знак бесконечности
Шрифт:
Совсем скоро она узнала, что герцог Кальборо уехал, так и не попрощавшись с ней.
Хорошо, что Кэтрин не успела принять комочек. Вот это уже была бы катастрофа! Страшно подумать, какие ее ожидали бы в этом случае последствия! Герцогиня ведь могла не сдержаться после магической процедуры с комочком и отправиться на поиски приключений. Только сомнения в поведении супруга заставили ее быть осторожной и предусмотрительной.
Теперь же Кэтрин просто трясло от избытка эмоций. Она даже в ярости разбила вазу, которая стоила огромных денег и считалась частью коллекции сокровищницы
«Не велика потеря для проклятого оборотня! – со злостью глядела Кэтрин на осколки вазы, - Можно еще одну разбить! Герцогство не обеднеет!».
Это была такая ерунда по сравнению с тем, что прочла она в записке, которую прислал Альберт с извинениями вместо обещанного им посещения жены.
Как же ей хотелось броситься вслед за ним и расцарапать его наглое и самодовольное лицо, но он так удачно сбежал, оставив ее в одиночестве зализывать свои раны уязвленной гордости.
Какая тут гордость? Теперь речь шла о большем, чем предполагала ранее Кэтрин. Она явно теряла статус и корона герцогини вот-вот упадет с ее головы, если она не предпримет срочные меры.
Что же делать? У кого искать ей совета?
Герцогиня вновь взяла записку, содержание которой переворачивала полностью ее жизнь.
«Дорогая моя Кэтрин, я очень ценю тебя. Благодарю за годы, которые провела рядом со мной.
Прости, что смалодушничал и не смог тебе сообщить о своем решении, которое касается нашей будущей жизни.
Наш брак был огромной ошибкой. Я не должен был в свое время соглашаться с решением своего дяди, зная природу своего зверя. У нас не было ни малейшего шанса на счастье. Прости. Наш брак был иллюзией. Ты могла быть счастлива с другим человеком. Я ведь предупреждал тебя в свое время, но ты не пожелала прислушаться к голосу разума. Теперь мы оба пожинаем плоды наших ошибок.
Прости еще раз, что не сказал об этом раньше, давая тебе лишние надежды на счастье. Оно невозможно для нас.
Сегодня вечером я пригласил тебя только для того, чтобы сообщить о своем решении, но не смог, глядя на твои искренние слезы матери, которая совсем недавно потеряла своего ребенка.
Я долго думал о нас, прежде чем принять решение.
Знаю, что очень жесток, но жизнь и природа оборотней диктуют свои правила.
Мы должны расстаться, чтобы каждый из нас зажил своей жизнью.
Считаю слишком жестоким требовать от тебя верности мне с сохранением статуса герцогини, вынуждая тебя жить фактически «соломенной» вдовой.
У тебя тоже должна быть полноценная жизнь. Я хочу для тебя свободы для твоего последующего вступления в новый брак с более достойным
Для этого я решил обратиться к нашему повелителю с прошением о разводе (это, когда разведенные супруги могут вступить в новый брак, и жить своей жизнью. Каждый будет счастлив), а также к священнослужителям, чтоб они помогли нам в этом щекотливом вопросе.
Со своей стороны обещаю тебе щедрые отступные и пожизненную денежную выплату – пенсию.
Думаю, что это намного лучше, чем традиционный вариант, принятый в нашем обществе. Монастырь не для таких женщин, как ты.
Еще раз повторяю, что наш бра был обречен с самого начала.
Наш единственный ребенок не смог родиться вследствие множества пороков, обусловленных несовместимостью природы его родителей. Об этом мне сообщили целители, которые осматривали нашу дочь. Хорошо, что ты так ее и не увидела.
Еще раз прости меня за слезы, которые ты проливала из-за меня.
Герцог Кальборо.
Для тебя навсегда Альберт»
«Другими словами, - лихорадочно думает Кэтрин, - В следующий свой приезд он мне привезет бумагу с неким разводом. Что это вообще такое? Слово-то, какое отвратительное! Развод! Впервые слышу. Какую-то песню с деньгами обещает. Да, кто живого мужа на песни меняет? Точно ударился головой и не один раз».
Герцогиня долго думала о том, что же ей делать. Потом решительно взяла перо с бумагой и начала писать свое послание мужу.
«Дорогой мой и любимый Альберт. …..»
Дорогие друзья, читаем отрывок из романа «Успеть до рассвета. Вслед за кометой». Он опубликован на новом сайте, и я не теряю надежды вновь увидеть Вас среди читателей.
Все - таки это была не больничная палата.
Перед ней стояли двое немолодых мужчин в весьма причудливых одеждах. Один из них держал в руках большой лист бумаги. В отдалении от странной пары стариков стоял и третий мужчина в возрасте около пятидесяти лет. Одежда его тоже особо не отличалась разнообразием.
«Они, что наряды одолжили в театре?
– с насмешкой подумала пенсионерка, - Им, конечно, видней, как надо здесь одеваться!».
В конце-то концов, кто она такая, чтоб сомневаться в них.
Дарья Николаевна не успела даже оглядеться, как ей вручили гусиное перо в руки и быстро сунули небольшую доску с бумагами.
– Вот тут можете поставить свою подпись! – заботливо указывает ей старик с седыми волосами на намеченное место подписи, - И еще тут надо чиркнуть своей рукой. Всего – то делов. Пустяки-то, какие!