Прости меня за любовь
Шрифт:
Джим позвонил Талли на следующий день, чтобы поздравить ее и Макс с праздником. Сам он собирался съездить с сыновьями к родственникам жены — у Дженни была сестра, которая жила в Пасадене с детьми примерно того же возраста, что и у него, и они часто проводили праздники вместе.
— А чем вы с Макс думаете заняться? — спросил Джим.
— Пока не представляю, — ответила Талли. — Раньше мы ходили на День благодарения к моему отцу — он любил этот праздник больше остальных, но теперь даже не знаю…
В последние четыре года праздничную индейку и тыквенный пирог готовил Хант, но теперь Талли и Макс предстояло самим позаботиться
— Я знаю, тебе сейчас нелегко, — сочувственно сказал Джим. — Слушай, может, соберемся все вместе, пока дети снова не разъехались по своим колледжам? Правда, когда Джош приезжает в Лос-Анджелес, он обычно болтается где-то с приятелями, но я уверен, что мне удастся его уговорить.
— Макс тоже бегает к своим прежним школьным подружкам, — сказала Талли.
Как раз в этот момент в комнату вошла Макс. Она бросила на мать вопросительный взгляд, и та, отстранив трубку, шепнула, что это звонит Джим. Макс сразу воодушевилась и, жестикулируя и гримасничая, принялась сигнализировать матери, что они должны непременно встретиться. Усмехнувшись, Талли кивнула в знак того, что все поняла, и сказала в трубку:
— Как насчет этих выходных? Скажем, в субботу… Что тебе удобнее, обед или ужин?
— Мне-то все равно, но мои парни… Знаешь, давай я спрошу у них и перезвоню, о’кей?
Когда полчаса спустя Джим позвонил снова, голос у него был очень довольный. Его сыновья тоже были рады встретиться; они предложили пойти в боулинг — покатать шары и съесть по пицце. Макс этот план привел в полный восторг, и Талли заподозрила, что между ее дочерью и старшим сыном Джима существуют некие романтические отношения или как минимум взаимный интерес. Она ничего не имела против — ей это даже пришлось по душе, и Джиму, кажется, тоже. Они договорились встретиться в боулинге в семь, и Джим повесил трубку, на прощание еще раз поздравив Талли с праздником.
Когда Талли рассказала обо всем Макс, та была просто на седьмом небе. Бобби, по словам Джима, собирался пригласить приятеля из своего класса, поэтому субботний вечер обещал быть по-настоящему приятным. Сначала, однако, им нужно было пережить сам праздник, который, как и следовало ожидать, прошел для Талли и Макс невесело. Обе слишком хорошо помнили предыдущие Дни благодарения, которые они встречали с Сэмом и с Хантом, и теперь каждая мелочь снова напоминала им о том, что́ они потеряли. Впрочем, мать и дочь постарались насколько возможно сократить тягостные минуты. После короткого праздничного ужина они отправились на поздний сеанс в кино, а вернувшись домой, сразу легли спать.
Пятницу Макс провела со своими школьными подругами, которые либо оставались в Лос-Анджелесе, либо, как и она, приехали домой на праздники из колледжей или университетов. В субботу Талли с самого утра повезла Макс по магазинам, чтобы купить ей кое-что из вещей, а в семь, как и планировалось, они встретились с Кингстонами в боулинге.
Талли сразу заметила, что старший сын Джима проявляет к ее дочери повышенное внимание. Внешне они были мало похожи друг на друга, но вместе
— Спасибо, Джим, — сказала наконец Талли.
Джим отметил, что на протяжении всего вечера она чувствовала себя спокойно и непринужденно, да и выглядела гораздо счастливее, чем три месяца назад, когда он видел ее в последний раз. Впрочем, тогда она только что пережила смерть отца, да и все предыдущие неприятности еще были свежи в ее памяти. Сейчас же ему казалось, что Талли более или менее удалось вернуть себе былое спокойствие и уравновешенность, и он был рад этому. Смотреть, как она мучается, было выше его сил.
— Давайте сходим все вместе на каток, когда дети приедут домой на рождественские каникулы, — предложил Джим, и Джош с Бобби дружно его поддержали. — Рядом с нашим домом на Рождество всегда заливают отличный каток, — добавил он. — Я, правда, катаюсь не очень хорошо, но ребятам на катке нравится.
— Я не вставала на коньки уже не помню сколько лет, — призналась Талли с улыбкой.
— Ты, наверное, уже снимаешь что-то новое? — поинтересовался Джим.
— Нет, я пока занимаюсь подготовительной работой, — ответила она. — Но съемки уже не за горами. Я как раз нашла очень хороший сценарий, который мне бы хотелось воплотить на экране.
— А когда выйдет твой последний фильм?
— «Человек на песке»?.. Он появится в прокате уже через пару недель.
— Надо будет обязательно его посмотреть, — заметил Джим, и Талли кивнула.
Макс уже сказала, что постарается приехать в Лос-Анджелес на премьеру, обещавшую стать важным событием в мире кино, особенно потому, что это был последний фильм Хантера Ллойда. В профессиональной голливудской среде уже появились слухи, согласно которым фильм непременно будет номинироваться на несколько «Оскаров»; те же слухи предрекали «Человеку на песке» шумный успех и заоблачные сборы. Многие называли его шедевром десятилетия, однако когда кто-то заговаривал об этом с Талли, она скромно отмалчивалась или спешила сменить тему. Так она поступила и сейчас, заговорив о планах на рождественские каникулы. Еще какое-то время спустя они попрощались, Кингстоны погрузились в машину и уехали, а Талли и Макс остановили такси.
— Правда, он прелесть, да, мама? — лукаво спросила Макс, как только они сели в машину, и Талли улыбнулась. От нее не укрылось, что дочь не на шутку увлеклась Джошем.
— Да, — сказала она, — он очень вежливый, хорошо воспитанный и привлекательный молодой человек.
Макс заливисто рассмеялась:
— Да не Джош!.. Я имела в виду его папочку!
— Ради бога, Макс!.. — Талли закатила глаза. — Ну ладно, если тебе так хочется, я согласна: он тоже хорошо воспитанный и привлекательный… мужчина. И он — очень хороший друг. Довольна?..