Прости за любовь
Шрифт:
Она бежала, даже не обращая внимания, куда именно бежит. Все, чем была занята ее голова, так это тем, что она увидела его. Свой ночной кошмар.
Рыжеволосая выбежала из коридора и поднялась по лестнице на третий этаж. Каждую секунду Лили оборачивалась, проверяя, не нагнал ли ее парень. И вот когда вроде бы она сумела от него убежать, Паркинсон появился из ниоткуда. Он выглядел слишком самоуверенно. Девушка внутренне содрогнулась под его взглядом. Медленно оглядев ее с ног до головы, слизеринец проговорил:
— Куда так торопишься, милая?
Лили
— Ты со мной не разговариваешь, дорогуша? — ухмыльнулся Паркинсон, останавливаясь в метре от нее, но девушка все равно оставалась в ловушке.
Поттер сглотнула.
— Чего тебе еще от меня надо? — хрипло прошептала Лили, чувствуя, как слезы застилают глаза.
Тейлора радовало то, как гриффиндорка реагировала на него, как ее страх перед ним лишь усиливается, стоит ему сделать малейшее движение в ее сторону. Он сделал еще шаг и упер руку в стену над головой Лили.
— Может, я хочу повторить?
Поттер отрицательно закачала головой.
— Урод! — выкрикнула она. — Только дотронься до меня…
— Что так враждебно, Лили? — устало протянул он. — Ведь все так замечательно было… ты ведь помнишь?
Лили зажмурила глаза, чтобы картинки той ночи не появлялись перед глазами. Ему нравилось то, что она не может справиться с этими воспоминаниями, и он подозревал, что Поттер никогда не будет прежней наивной, маленькой девочкой, которую Тейлор так легко обманул, изнасиловав назло ее лучшей подруге.
— Я тебя ненавижу! Презираю! — взяв себя в руки и гордо вкинув голову, проговорила гриффиндорка. Все это время она боялась поднять на него взгляд, но теперь Лили смело смотрела прямо ему в глаза. — Отвали от меня, иначе…
— Иначе что? — вздёрнул бровь юноша. Поттер отчетливо услышала в его голосе усмешку.
— Я все всем расскажу!
Тейлор рассмеялся.
— Ха. Не актуально, — небрежно бросил слизеринец с ухмылкой на губах. — Я позаботился об этом.
— В смысле? Как?
— Это ты спроси у своей подружки…
Лили недоуменно на него смотрела, не понимая, при чем тут Алекс.
— Ну, так что, Поттер, попрактикуем? Небось, понадобится опыт, когда ты заполучишь своего ненаглядного Малфоя. А то ты в постели как бревно…
Лили прерывисто задышала от гнева и возмущения, которые теперь переполняли ее. Его слова били больнее, чем любой удар под дых. Слизеринец продолжал усмехаться и победно смотреть на Лили, понимая, что добился нужного результата. Вот только он просчитался… Она, ничего не отвечая ему, занесла свою руку и со всего размаха ударила парня по щеке, оставив ярко-красный отпечаток. Голова Тейлора дернулась в сторону от удара. Лили закусила губу, не понимая, зачем она это сделала. Этим девушка лишь разозлила его, но уже было поздно. Ничего уже не исправить.
Паркинсон не спеша повернул свою голову, и Лили сглотнула, пугаясь его холодного и гневного взгляда. Его ноздри
— Еще раз ты поднимешь на меня свою руку, тебе понадобится не только ноги раздвигать!
Лили не хватало воздуха. Она задыхалась, легкие горели, боль постепенно становилась невыносимой.
— Отпусти, — выдавила она.
Тейлор усмехнулся, только сильнее сжимая горло девушки.
— Что-что ты сказала?
Лили понятия не имела, как из этого выкрутиться.
— Отпусти ее, Паркинсон! — услышала Лили до боли знакомый голос. Тейлор ослабил хватку, но не убрал руки с горла рыжеволосой. Он хмыкнул и повернул голову:
— А вот и мой братец заявился.
Лицо Скорпиуса скривилось от слова «братец». Он намерено шел на Лили и Тейлора, а когда подошел вплотную, то с силой отпихнул слизеринца от девушки.
— Ты в порядке? — заботливо спросил Малфой, касаясь плеча Лили. Та в ответ лишь закивала головой, кашляя и глотая ртом воздух.
— Хорошо, — небрежно бросил Скорпиус и повернулся к «любимому» брату.
— Ты что творишь, идиот? — выкрикнул блондин. — Мало тебе того, что на Рождество устроил?
Тейлор сделал задумчивое лицо:
— А что я такого сделал? Что—то не припомню…
— Не помнишь, говоришь… Сейчас я тебе напомню.
Скорпиус в одно мгновение оказался прямо возле Паркинсона и ударил его в челюсть, но в следующую секунд отлетел назад и ударился головой о каменную стену. Тейлор выпрямился, вытягивая вперед руку с волшебной палочкой.
— Что там ты хотел напомнить, Малфой?
Лили закрыла лицо руками, предвидя драку.
Скорпиус быстро встал на ноги и схватил свою палочку. По его сосредоточенному взгляду Поттер поняла, что он хочет использовать невербальное заклинание. Но, увы, из этого ничего не вышло, Тейлор установил щит и тут же бросил в брата новое заклинание.
— Петрификус Тоталус!
Малфой блокировал его заклятие и поднял свою палочку, готовясь сделать новый выпад.
— Мистер Малфой, мистер Паркинсон, что здесь происходит? — услышали парни голос профессора Кроут. — Дуэль? В первый учебный день? Да как вы посмели! — Профессор смотрел на своих учеников осуждающе. — Мисс Поттер? — удивлено воскликнул мужчина, когда заметил у стены девушку. — Что здесь произошло? — рявкнул он, вновь обращая свой взор на парней, которых остановил с помощью Протего.
— Ничего важного, профессор, — первым заговорил Тейлор, а Скорпиус лишь закатил глаза.
— Вышло недоразумение, профессор. Просто мистер Паркинсон распускал свои грязные руки, — холодным голосом договорил Малфой, бросив на Лили мимолётный взгляд.
И мистер Кроут уловил этот взгляд.
— Это ничего не значит, юноши! В стенах Хогвартса запрещено проводить дуэли! Живо в мой кабинет, — и не дожидаясь ответных споров, он подтолкнул слизеринцев к лестнице. А Лили так и осталась одна. Девушка расслабила свое тело и позволила себе безвольно осесть на пол, закрыв глаза.