Против ветра! Андреевские флаги над Америкой. Русские против янки
Шрифт:
Суровое лицо командира озаряет улыбка. Это, конечно, дурная работа, но визит к Уэрта означает действительную пользу. Шестовые атаки уже были, и верно – не из винтовок же их отбивать…
Парадный подъезд. Черный привратник.
– Масса Хорас ждет вас, сэр.
На самом деле ла Уэрта – Горацио. Он же испанец! На бумаге его имя отличается от имени изобретателя подводной лодки на целых две буквы. Но городскому говору не прикажешь, и для черных слуг что Хорэйс, что Горацио – все одно масса Хорас. Даже
Точно. Один в гавани норовит пырнуть в бок тараном, другая забрала сорок пушек, а вернула шесть. Правда, больших.
Может быть, из-за этого куда-то ушли светские искристые слова. Только «рад снова вас видеть, мисс Берта». И:
– Отчего вы не покинули город? «Болотный черт»…
– Он мне совсем не мешает.
– Но вы ведь боитесь крови.
– Крови – да. А смерти – нет!
Неодобрительный взгляд из-под густых ресниц. Неужели – правда? Хотя… девушка, наверное, еще не понимает, что такое – смерть. Как и гардемарин Алексеев какой-то месяц назад…
А потом он произнес волшебные слова: «Мне нужно совершенно особое оружие», – и вот за ужином, под снисходительными взглядами дам, рисует наброски орудий и странное существо: Змей Горыныч наоборот. Головы словно срослись над исчерканной чернилами бумагой – зато туловищ целых три.
– Это, скорее, крепостное ружье…
– Да. Нам нужно что? Чтобы пуля пробила тонкий слой воды и котельного железа.
– Тонкий? Для атаки такого корабля, как «Невский», я бы шел на пяти метрах.
– Шест с миной наклонен вниз. Так что – не больше, чем на трех. Пуля столько пройдет…
Что было на столе? Не вспомнить. Но – было. Кажется, Уэрта-старший пенял дочери, что та на тарелку только любуется. Что совершенно пристало девице, но не годится адмиралтейскому секретарю.
– Вот уговорю мистера Мэллори призвать тебя во флот! И прослежу, чтобы ты принимала питание по установленным нормам…
Потом на стол водрузили большое, пузатое нечто.
– Сейчас испытаем чайную машину – как вы ее называете, samovar. Конфедеративная модель, увы. Почти без железа. Чтобы печи не стояли, я решил обжечь немного керамики.
– И правильно сделал, – Берта улыбается. – Русские сейчас в моде… выручка позволит нам заказать у «Тредегар Айрон» новый пресс. Кстати, капитан Ханли к нам тоже заглядывал. Просил рассчитать максимальный безопасный заряд для шестовой мины. Жаль, что я ничего не понимаю в гидравлике… Очень милый человек.
Ее брат расхохотался.
– Это Хорэйс Лоусон Ханли – милый? В дамском обществе – может быть, но на верфи… Совершенно несносен! Зато инженер – что надо. Кстати, Юджин, вы с ним очень плодотворно поругались. Он переделывает минный шест, киль, башенки. Проектирует вентиляционную трубу. Не желаете взглянуть? Он оставил некоторые наброски.
Шорох бумаг. Резкие, точные штрихи,
– А у вас так далеко зашло? Тогда – не рекомендую ходить без оружия. Лучше всего – купите «ремингтон». И несколько сменных барабанов. Ханли человек горячий, как наскочит…
– Капитан Ханли – джентльмен. Если он пожелает решить дело свинцом, он пришлет секундантов.
Когда девушка бросается защищать симпатичного ей человека – она прекрасна. Но ее брат тоже прав. Отчасти. А еще он явно привык спорить с младшей сестрой. Потому стоит на своем…
– Несомненно. Но Ханли принимает слишком близко к сердцу все, что связано с его изобретениями. Потому – «ремингтон»! С «кольтом» больше мороки, да и барабаны не меняются. Кроме того, «ремингтон» отлично пригодится при абордаже.
В том, что создатель подводной лодки – натура увлеченная и кипучая, сомневаться не приходится. Но по той же причине он явится убивать любого врага, если тот помешает работам по главному детищу. А вот доказать, что его паровозный котел с самоварной трубой – опасное оружие, пожелает почти наверняка.
– Вы правы, револьвер мне понадобится. Но – очень большой. Я не верю ни в попытку убийства, ни в дуэль по правилам. Зато, полагаю, после всех переделок мистер Ханли вздумает испытать «Ныряльщика» в атаке.
– Корабельный револьвер?
Уэрта-старший доволен. Улыбается.
– Что ж, молодой человек, у меня найдется то, что вам нужно. Только… Я прослежу, чтобы Ханли снарядил шест вместо мины чем-нибудь безобидным. Чем-нибудь, что даже сослепу не перепутать с миной. Скажем, бочонок с краской. Полагаю, условное утопление «Невского» более чем удовлетворит его честолюбие. Полагаю, вы согласитесь на условную дуэль?
И были чертежи на салфетках – потом они отольются тушью по белой бумаге. И были спор, и смех. Дотемна. Решения. Например, такое: с утра мисс Берта отправляется на рынок. Чувствует себя дура дурой. Да еще время от времени хихикает. Надо же – явиться во фруктовый ряд с циркулем для калибровки ядер! Продавцам не до смеха: еще никто так придирчиво не выбирал фрукты, равно отвергая слишком большие и слишком мелкие, прося показать товар со дна корзин и обещая за обычные плоды – если подойдут – совершенно несусветные деньги.
Вот у этой девушки, кажется, то, что надо. Персики. Самые поздние. Семь из десяти… И достаточно много: ослик, повозка гружена доверху.
– Вот эти я возьму. Тысячу наберете? Замечательно! Джеймс, проследи за погрузкой. А эта южная краса – вам.
Белокурая девчонка рассматривает портрет миссис Пикенс на казначейском билете. Сто долларов. Фермерская дочь, наверное, такой бумажки еще и не видела.
– Мисс ла Уэрта… – смущается. – Это ведь не для еды, да? Это как-то связано с пушками?