Противоположности. Рисорджименто
Шрифт:
– Вы уверены, что всё хорошо? После прибытия ваше самочувствие внезапно наладилось. В такое странное и быстрое излечение я не могу поверить. Вы уверены, что с ребёнком всё хорошо.
– Абсолютно. Прошёл почти месяц, как я здесь торчу, и только слепой не может заметить, что я стремительно набираю в весе, всё же это не первый мой ребёнок, да и комплекция у меня не та, чтобы долго можно было скрывать моё положение. – Я не обратила внимание на лекаря, который встал сбоку от меня и облокотился на перила. – Считайте, что моё недомогание было вызвано негативной реакцией организма на присутствие рядом Великого Князя Московского и Тверского, – даже не пытаясь скрывать раздражения, сделала я предположение, вспоминая Ивана. – Предыдущие беременности также никак не проявлялись?
– Нет,
Мы замолчали. Я смотрела на суету во внутреннем дворе. Я не выходила за пределы палаццо, но даже непосредственно в доме ощущала, что люди здесь не такие мрачные и более приветливые, нежели в Форли, даже несмотря на то, что всё женское население от меня до сих пор шарахается, как от прокажённой, перешёптываясь по углам, а мужское смотрит с некоторым уважением и брезгливостью. Всё же молва о резне в Форли, которую я там устроила, разлетается по просторам Италии со скоростью урагана. Да и шут с ним, всё равно надолго задерживаться здесь я не собираюсь.
– Скажите, Вианео, почему вы всё ещё находитесь со мной? Графа Риарио нет, собственно, как и резона сопровождать меня и заниматься моим здоровьем. Я, конечно, плачу вам оговорённое ещё с самим графом жалование, но вопрос денег вы никогда не поднимали. – Я слегка повернула голову в его сторону.
– Я обязан графу Риарио, поэтому несмотря ни на что, буду служить ему до последнего. Вы можете не поверить, но честь и долг хоть и редко встречаются в современном мире, но иногда имеют под собой очень вескую мотивацию. Вы его супруга, которую он берег и ценил, скоро родится его ребёнок, и если вы не прогоните меня, я всё ещё хочу и дальше заниматься тем делом, которое нужно мне и которое приносит мне удовлетворение.
– Я не буду спрашивать, что случилось, вы всё равно не расскажите, но скажите, откуда вы? – я неоднократно в последнее время слышала от людей Джироламо подобные речи, что совершенно не вязалось с тем, что рассказывала мне о нём история. И чем больше я узнавала его, тем больше начинала винить себя за то, что умудрилась его потерять. Он был очень загадочной личностью, а не садистом и слабаком, как рассказывала мне история, которой я была увлечена.
– Я из Генуи, сеньора.
– Простите, сеньора, вас просят спуститься вниз. – Я резко повернулась к Чезаре, который слегка наклонил голову в качестве приветствия. – Кардинал Асканио просит о встрече с вами.
Я замерла. Ему то какого хрена от меня надо? Тем более, здесь! Мы вроде бы все решили месяц назад. Меня затрясло от ярости, и совершенно не успокаивало то, что на чужой земле в статусе гостьи я этой твари точно ничего не смогла бы сделать, как бы он меня не довёл.
– Сеньора? – голос Чезаре вывел меня из ступора. Я на секунду прикрыла глаза и решительно пошла вслед за преданным мне охранником, надеясь только на то, что этот урод явился не для того, чтобы вынести мне смертный приговор, надеясь заручиться лояльностью Лоренцо. Я спустилась в гостиный зал, в котором ненавистный мне представитель семейства Сфорца стоял в центре в сопровождении четырёх наёмников. Не слишком он верит в радужный приём и в мою адекватность. Лоренцо и два его охранника стояли напротив него. Увидев меня, он кивнул и поманил рукой, подзывая к себе. Я встала рядом с Медичи, а Чезаре, и незаметно присоединившийся к нему Бордони, встали немного позади меня.
– Ваше высокопреосвященство, – я наклонила голову, стараясь успокоиться и, тем самым не поддаться клокочущей во мне ярости, глядя на его ухмылку.
– Катерина, – ну что ж посыл понятен, мол я добрый самаритянин, а не представитель Святой Церкви. Ну-ну.
– Мне отослать своих людей? – я махнула рукой себе за спину, указывая на охрану, на что кардинал только усмехнулся и покачал головой.
– Нет, не стоит. Это неприватная беседа. Я всё же здесь, чтобы передать послание самого папы Юлия II.
– Далековато вы ушли от Рима, чтобы просто передать послание, – довольно резко встрял в разговор Лоренцо. Ну, у Медичи с церковью всегда были проблемы, несмотря на
– Святой отец созвал пятый латеранский собор, после которого и поручил мне небольшое дело по пути в Пизу, – кардинал пристально смотрел на Лоренцо, словно изучая его, но Медичи выглядел абсолютно непробиваем. Асканио не увидел ничего, что могло бы заинтересовать его в Медичи, и резко повернулся в мою сторону. – Катерина, Святому Отцу стало известно, что род Джироламо Риарио делла Ровери не угас, и вы носите его ребёнка.
Я молчала, совершенно не понимая, что могу в этой ситуации ответить. Я даже поняла, от кого он получил эти вести, но связи пока между собой, ребёнком и понтификом не улавливала. Так и не дождавшись от меня ответа, он подошёл ко мне достаточно близко, но всё же дальше расстояния вытянутой руки.
– Святой Отец очень огорчён смертью своего хм, племянника, а ещё больше огорчён смертью своего гонфалоньера. Он никак не может найти ему достойную замену, но хорошую вполне. А ты знаешь, у графа Риарио есть ещё один сын, достаточно взрослый, хотя Риарио зная о нём, всё равно не признал и не принял, как своего. – Как-то слишком внезапно перевёл тему разговора Асканио. – Мальчику сейчас около двадцати лет, примерно как и тебе, Катерина. Хороший мальчик, до последнего был верен своему отцу, который оставил его не только без матери, но в итоге и без отца. – Я непроизвольно вскинула брови, не понимая, зачем ему этот ликбез о жизни Джироламо, которого уже нет в живых. Чего он хочет, явно же не просто поговорить. От напряжения у меня заболела голова, но я не рискнула сесть, показывая тем самым хоть частичку слабости. – Ты удивлена? Ну да, сомневаюсь, что твой супруг готов был рассказать, что перед тем, как его отправили на встречу с тобой перед вашей свадьбой, его отец, Святой Отец, разумеется, приказал убить женщину, к которой он действительно испытывал какие-то чувства, ведь на протяжении стольких лет эта простолюдинка была с ним и даже родила двух сыновей. И он её убил, потому что не мог ослушаться прямого приказа отца, Святого Отца, конечно. – Вот тут меня немного проняло, таких подробностей я точно не знала, да и не хотела никогда знать. Но откуда тогда у меня уверенность, что этот выродок Сфорца не лжёт, настраивая меня против Риарио после его смерти.
– Я удивлён, судя по твоему виду, ты знала о простолюдинке. Но вот о сыне ты даже не догадывалась. Но если он захочет, то сам признается тебе при вашей встрече, ведь ты не можешь его не знать, как и он тебя, Катерина. – Он бросил взгляд куда-то за мою спину и чему-то улыбнулся. – Многие сильные мира сего знали Джироламо лично, и что бы ты ни думала, мне всегда было достаточно приятно общаться с ним, да и довольно познавательно. Твой супруг был достаточно изобретательным. Я безумно благодарен ему за его открытия и изобретения, которые ускоряют процесс допроса и получения информации. Например, то, что он сотворил с обычной пыткой Бдения, знаешь, Катерина, это даже на меня, повидавшего на своём веку достаточно много, произвело неизгладимое впечатление. Знаешь, как прозвали это в стенах Святой Церкви, я не говорю сейчас про инквизицию? «Колыбель Иуды». Когда обвиняемого приговаривают к этой жестокой пытке, его связывают верёвками, чтобы не допустить ни единого движения, а затем опускают на сиденье пирамидальной формы. Ну или как было раньше, но только к ногам привязывают небольшой груз, чтобы сам преступник постепенно насаживался на такой своеобразный кол. Это если надо нервишки пощекотать, – его глаза остро сантиметр за сантиметром словно сканировали меня. Немного дольше его взгляд задержался на животе, которого на самом деле ещё практически не было видно через платье.
– Зачем вы мне это говорите, ваше высокопреосвященство, – всё же сумев разлепить сухие губы, спросила я его.
– Чтобы ты не тешила себя пустыми иллюзиями, что рядом с тобой был человек, который мог бы заботиться о тебе и ваших с ним детях. В этом был весь Джироламо, всегда хотел казаться не таким, каким сотворил его сам Господь. Он был великим гонфалоньером и не менее великим слугой Святого престола. Мне искренне жаль, что его жизнь так нелепо оборвалась, – он покачал головой и немного сжал губы. Мразь.