Провидица
Шрифт:
– Да, мам, скрипка великолепна, – с улыбкой произнёс мальчик, беря в руки ещё один свой подарок, – Ты привезла мне новые нотные тетради.
– Я приобрела их во Франции специально для тебя. Мы с вашим отцом были в Парижском театре. Пьеса была так себе, а вот музыка превосходна. Слушая её, я сразу же подумала о тебе. Тебе же так нравится скрипка, поэтому один из французских мастеров сделал её для тебя на заказ, – она погладила радостного мальчика по спине.
Канато получил новый, сшитый с иголочки летний наряд: штанишки, рубашку и симпатичный галстук. Райто разглядывал
– Кстати, одна дама из Греции постоянно расспрашивала меня о тебе, Рейджи, а другая ищет встречи с тобой, Канато, – с улыбкой подметила Александра. Разумеется, она говорила не всерьёз, ведь мальчики были ещё детьми. По её мнению им ещё рано думать о невестах, однако желание к женщинам приходит вместе с переходным возрастом, которым как раз сейчас страдали вампирята.
Дети шутливо засмеялись, слыша слова ясновидящей. Райто начал подкалывать старшего брата на этот счёт. Даже Шу не удержался от насмешки.
– Отец, а, кто эта девушка? – спросил Аято, указывая пальцем на стоящую в углу девушку в белом одеянии, очень похожем на церковное. У неё были обрезаны волосы цвета янтаря. Они падали ей на плечи. На голове была белая шляпка под цвет платья, что было на ней одето.
Девушка тряслась от страха. Это было видно даже издалека.
Александра и Карл переглянулись. Она поставила чашку с чаем на небольшой столик перед собой и, взяв за руку мужа, неуверенным голосом начала подбирать слова, – Эм… эт-то ещё один подарок, дети.
– Подарок? – переспросил Рейджи, косясь на девушку, что вышла вперёд и неумело присела в реверансе.
– Да… особый подарок от Ватикана, – произнёс Карл с ухмылкой. Он посмотрел на во время притихшую супругу.
– Она новая служанка? – предположил Канато, сжимая в руке мишку.
– Нет, она не служанка, Канато, – ответила ясновидящая, сжимая ткань платья у себя на коленках. Она пыталась быть более учтивой к новоприбывшей девушке, но в тоже время прекрасно понимала всю сложность ситуации, – Её имя Катерина. Отныне она принадлежит вам, дети. Она будет обеспечивать ваше пропитание своей кровью. Когда она умрёт, её место займёт другая девушка, вам нужно лишь сказать об этом Патри или любой другой служанке дворца. Ватикан незамедлительно пришёл новую.
Пятеро вампиров обратили свои взоры на одну единственную девушку, которой было лет шестнадцать. Их глаза ярко загорелись.
– Она – жертвенная невеста.
С тех пор, как Александра и Карл вернулись в Японию, прошло две недели. Всё вернулось на круги своя. Сейчас был вечер, однако солнце всё ещё таилось на небосводе. Был яркий жёлтый закат.
Ясновидящая гуляла по саду между тропинок. На ней было красивое сари довольно редкой, изящной выкройки. Чёрный топик с необычными длинными рукавами, похожими на воланы, был сделан из дорогой ткани, обычно присущий корсетам. Длинная юбка, украшенная узорами и роскошное широкое ожерелье в несколько рядов украшали её тонкую фигуру. На ней были туфли с открытым носом на довольно высокой шпильке.
– Патри, эти розы уже можно сорвать, – непринуждённо сказала она рядом идущей служанке, глядя на созревшие бутоны белых роз перед собой.
– Госпожа, срезать их для вас? Я могу сделать роскошный букет из них. Вам понравится, – сделала предложение розоволосая.
– Те цветы, что созрели, срежь, а остальные оставь. Хочу, чтобы они подольше цвели, – пшеничноволосая взяла, протянутые своей служанкой, садовые ножницы и самолично сорвала один из цветков. Она поднесла бутон к своему носу и вдохнула приятный аромат, – У них роскошный запах. Я вспоминаю Кристу, когда смотрю на эти кусты роз.
– Криста-сама любила вас. Уверена, она рада, что вы присматриваете за этими цветами.
Александра нежно улыбнулась, вспоминая давнюю, почившую от оспы подругу.
Странный шелест кустов стал для ясновидящей и её служанки настоящей неожиданностью. Присмотревшись, Александра с удивлением осознала, что в саду есть ещё один человек, тот, кого она уж никак не ожидала увидеть.
– Корделия?
Фиолетововолосая женщина стояла боком к ней. Она перевела свой измученный, усталый взгляд на ясновидящую, – О~о, маленькая королева пришла, а я то уж думала, что ты обо мне забыла. Сегодня явно не мой день, раз уж мы встретились.
– Плохо выглядишь, – резкий тон Александры показывал, что она вовсе не намерена слушать очередной бред, стоящей перед ней, женщины. Она подала условный знак своей служанке, подняв ладонь вверх, чтобы та оставила их наедине. Та без раздумий сделала так, как ей было велено.
Корделии нечего было ответить на слова провидицы. Выглядела она действительно неважно: тусклая, сухая кожа, синяки под глазами, помятое платье, сутулая, усталая спина. Казалось, будто она вот-вот свалится в обморок.
– Да, выгляжу я действительно не лучшим образом, – даже сама Корделия не могла этого отрицать. Она легонько коснулась пальцами своей руки лица, при этом делая не свойственное ей сожалеющее, печальное лицо, – Однако, уверена, ты этому только рада, ведь это ты привела меня к такому состоянию.
– Теперь ты меня во всём обвиняешь? – насмешливо спросила её Александра, – Не стоит винить во всех своих бедах меня, Корделия. Будь ты умнее, ты бы сейчас не была в таком плачевном состоянии. Ты сама отказалась от своих детей, никто тебя не заставлял. Теперь ты расплачиваешься за свою же собственную ошибку.
– “Ошибку”? – прошипела она, – Да ты хоть представляешь, что мне пришлось вынести за последние девять месяцев? – резко повернувшись к Александре, Корделия, будто туча, грозно нависла перед ясновидящей, – Что со мной только не делали? Как только не оскорбляли! Я привыкла к обеспеченной жизни. С тех пор, как я вернулась из Голландии, я живу, будто крот в норе, из комнаты боюсь показаться лишний раз. В меня плюют, шепчутся у меня за спиной. Ещё никогда прежде я не терпела такого унижения!
– Ты наверное горюешь по своей прошлой царской жизни, – с иронией и насмешкой произнесла прорицательница.