Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прыжок в сторону. Баронесса из племени волчиц.
Шрифт:

— Да что тут сказать? Этот маленький приграничник со мной просто играл, — пробасил граф ле Порталья. Его высказывание услышал принц Аллан, напряжённо наблюдающий за поединком, сам опытный и умелый фехтовальщик, он, может, единственный из всех зрителей видел, что его друг проигрывает этому неизвестному маленькому бойцу. Если в умении фехтовать и выносливости ле Дирано не уступал приграничнику, то в скорости проигрывал. Аллан давно понял, что поражение его друга и наставника дело времени. Рано или поздно приграничник нанесёт решающий удар, и этот удар будет неотвратим! Анита уже давно могла это сделать, но она старалась как можно больше заинтересовать принца.

Принц Аллан

Слова ле Дирано оказались

пророческими — маленький приграничник дошёл до финала и их поединок стал украшением турнира. То, что этот невысокий боец показывал до сих пор, не шло ни в какое сравнение с тем, что он демонстрировал теперь, даже поединок с могучим ле Порталья был просто детской игрой! Начало поединка показало, что приграничник разгадал, а возможно знал, уловку ле Дирано с перчатками. Его две атаки были столь быстры, что уследить, а тем более отразить их, было просто невозможно! Но эти атаки не были доведены до конца — завершающего удара не последовало. Потом приграничник ушёл в защиту и не атаковал, но при этом поединок выглядел очень зрелищно, словно маленький боец специально работал на публику, будто не дрался, а играл в спектакле. Но этого кроме принца никто не заметил, может бы увидел ле Дирано, но он был занят самим поединком. Наконец, видно посчитав, что достаточно потешил публику, приграничник нанёс неуловимый удар. Как и ожидал принц, маленький боец бил по руке ле Дирано. Удар был настолько стремительным, что Аллан его не увидел, только кровь, показавшаяся в разрезе перчатки его друга, подтверждала, что удар был. Похоже, что и сам ле Дирано этого удара не заметил и попытался контратаковать, но маленькая фигурка отступила и подняла меч в приветственном салюте. Граф сначала растерялся, не понимая, что это значит, а потом увидел кровь на своей руке и, видно, почувствовал боль. Тоже подняв меч в салюте, ле Дирано, ещё и поклонился, признавая в победу более достойного. Конечно, принцу было жаль, что победил не его друг, но… Аллан встал, показывая, что финалистам следует подойти к его ложе. Те так и сделали, принц торжественно произнёс:

— Большой фехтовальный турнир окончен, победил сильнейший. По условиям победитель должен раскрыть своё инкогнито. Так откройте же лицо и назовите своё имя, достойный эрт!

— Эритэ, — поправила принца Анита и сняла шлем, рассыпав по плечам чёрные волосы, после чего стянула маску и представилась:

— Баронесса Брасси ло Вадикано Правено — Заровино, графиня ле Изолвинья!

На принца смотрели чёрные глаза Алиты! Да и вообще, принцу показалось, что перед ним Алита! Только присмотревшись, принц понял, что это не так. Девушки были похожи как две капли воды, но во взгляде этой приграничной баронессы не было той мягкости и теплоты как у Алиты. Эта девушка смотрела, словно целилась из арбалета. Принц слегка потряс головой и задал совершенно дурацкий вопрос:

— Графиня, вы э — э-э… женщина?

— Ну раз я графиня, то мужчиной никак не могу быть, — усмехнувшись, ответила девушка. Под взглядом этих чёрных глаз принц совсем позабыл полагающиеся по этому случаю слова и оторопело посмотрел на ле Дирано, но тот пребывал ещё в большей растерянности.

— Ещё вопросы будут? — ехидно спросила графиня ле Изолвинья. Первым опомнился принц, а так как его друг не отрываясь смотрел на девушку, словно не в силах что-либо произнести, принц откашлялся и спросил:

— Вы графиня ле Изолвинья, а кем вы приходитесь старому графу?

— Наследницей, — коротко ответила девушка, насмешливо улыбнувшись.

— А старый граф… У него кажется был ещё сын? — снова задал вопрос Аллан, хотя прекрасно знал обоих и отца, и сына ле Изолвинья, ведь они принимали участие в прошлом турнире и заняли довольно высокие места.

— Безвременная и нелепая смерть, — пожала плечами девушка, из её тона принц сделал вывод, что она нисколько не сожалеет о смерти своих родственников или не родственников? Ведь девушка совсем не была похожа не только на ле Изолвинья, но и на коренных жителей Гардарьи. Об этом и спросил принц, девушка ответила:

— Судебный поединок, вы же слышали — сначала я баронесса

из приграничья, а потом уже гардарская графиня, но если вы хотите услышать подробности, буду рада удовлетворить ваше любопытство. Но не здесь же, мы и так в центре внимания.

— Ах да, — спохватился принц и громко объявил: — Победитель турнира получает приз — сто лу! Кроме того, есть ещё и особая награда от устроителей турнира! Отрез шкуры турункора!

Принц передал Аните мешочек с деньгами и кусок шкуры борха, один из тех, что она и привезла. Девушка захихикала и, увидев недоумённый взгляд принца, тихонько пояснила:

— Этого зверя я и подстрелила, вернее, не одна я, мне помогали, но основная заслуга в том, что он добыт, всё-таки моя.

Аллан удивлённо поднял брови и взглянул на своего друга, тот энергично закивал. Принц понял его и, церемонно кланяясь, предложил девушке:

— Если вы найдёте время, чтоб удовлетворить наше любопытство, я буду несказанно рад принять вас у себя.

— А ваш друг, — Анита лукаво посмотрела на ле Дирано, — тоже будет несказанно рад?

Энтон снова энергично закивал, Анита подняла брови, собираясь что-то сказать ле Дирано, но тут его отодвинул в сторону ле Порталья. Но он не и думал так невежливо поступать с ле Дирано, просто большая массивная фигура графа заслонила Энтона. Ле Порталья наклонился и поцеловал руку Аните. При этом большой граф пытался говорить комплименты:

— О прекрасная графиня! Ваша прекрасность столь же прекрасна, как ваше умение… э — э-э… подраться! Если бы я знал что я вышел на поединок с… э — э-э… такой прекрасно драчливой… э — э-э… девой! То я бы не посмел… э — э-э… подраться, то есть сражаться… э — э-э… Я намереваюсь вызвать вас… э — э-э… Я хотел сказать — пригласить…

— Граф, вы великолепно сражались, и только случайность помогла мне одолеть вас, — прервала могучего, но косноязычного графа Анита и, заметив, как набычился ле Дирано, стрельнула глазками в его сторону и сказала, обращаясь к принцу: — Я принимаю ваше приглашение, если это будет послезавтра, вас устроит? И я очень надеюсь, что ваш друг, ведь граф ваш друг? Не так ли? — При этом Анита снова посмотрела, состроив глазки, в сторону ле Дирано. — Будет присутствовать.

Произнося эти слова, Анита обошла ле Порталья, шагнула к ле Дирано уже собирающемуся сказать что-то нелицеприятное могучему графу. Девушка протянула ле Дирано руку. Энтон благоговейно взял маленькую ручку Аниты и поднёс к губам. А Анита, улыбнувшись, встала на цыпочки и поцеловала графа в щеку, тихо сказав при этом:

— Я очень рада буду увидеть вас снова.

Оставив покрасневшего и не находящего слов ле Дирано, девушка повернулась к ле Порталья:

— Я принимаю ваше приглашение, граф, идёмте, я познакомлю вас со своими сёстрами и друзьями.

— Э — э-э… Куда? — растерялся могучий граф, который фехтовал намного лучше, чем выражал свои мысли. Анита, улыбаясь, ответила:

— Вы же меня пригласили? Так зачем же откладывать? Но я не одна, вот и поехали.

— Э — э-э — э… — ещё больше растерялся граф ле Порталья, одно дело пригласить, а совсем другое выполнить всё, что с таким приглашением связано. Не всякому графу такое под силу, поэтому приглашение обычно было чисто формальным, так сказать, жестом расположения к собеседнику. Нет, ле Порталья не был жадным и вполне искренне пригласил девушку, что его победила и вызвала восхищение. Но та так решительно отреагировала на его великодушный жест… При этом заявила, что она не одна! Ладно бы со слугами (их можно не угощать), а с сёстрами и друзьями! С этими-то как со слугами поступать нельзя! А те средства, которыми располагал граф, позволяли если и угостить, то только пивом. Поняв затруднения графа, принц ехидно улыбнулся, так же и улыбнулся и ле Дирано, он-то знал реальное состояние этого франтовато одетого могучего графа. Одни доспехи чего стоили! Они оставили ле Порталья практически без денег. А Анита подхватила того под руку и потащила к своим друзьям, со стороны это выглядело довольно забавно: получалось, будто маленькая девушка толкает перед собой могучего мужчину, упираясь ему головой в подмышку.

Поделиться:
Популярные книги

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV