Психиатр
Шрифт:
— Двух волосков будет достаточно, Пол. А вам, доктор, я не советую отпускать злобные шпильки, иначе я заставлю вас пройти гинекологический осмотр.
Это была не пустая угроза, инспектор помнил о пятне на диване. Но сейчас в этом не было необходимости. Отпечатки пальцев и анализ губной помады с бокала, а также образцы волос свободно позволят установить личность того, кто провел несколько часов на диване в компании доктора.
— Только если его будете проводить не вы, инспектор.
Она смотрела на Тамплтона,
Поэтому пока ему ничего не остается, кроме как выполнять свою разыскную деятельность и вести перекрестные допросы доктора Купер до тех пор, пока не раскроется истинное положение дел. Правда, в алиби Томаса было одно слабое место, и это серьезная зацепка. Допустим, она смогла оставить отпечатки на стакане в «Гаване», затем у него дома, но это не значит, что она обязательно провела с ним всю ночь. Возможно, она ушла от него в полночь, что дало ему возможность выплеснуть звериные инстинкты на несчастную Катрин Шилд.
Томас встал, подошел к Джулии и пожал ей руку с явной признательностью. Он повернулся к инспектору:
— Вы еще надолго меня задержите?
— Ты свободен, Томас, — победоносно объявил ему Робертсон.
И адвокат был прав. Инспектор недовольно пробурчал, что это так.
Томас повернулся к Джулии:
— Встретимся на выходе из участка?
— До скорого, — ответила она, заговорщически подмигнув.
Джулия удалилась в сопровождении молодого ассистента, немного опьяневшего от аромата ее духов, который почему-то вдруг напомнил ему о врачебном приеме.
Когда они вышли, инспектор сказал Томасу:
— А вас, доктор, я попрошу не покидать город, предварительно не поставив нас в известность.
— Договорились.
Инспектор выдержал паузу и посмотрел на него с нарастающей злостью.
— Пока что вам везет, — сказал он, — как в прошлом году!
— Что вы хотите этим сказать? — запротестовал Томас, задетый этим намеком, и сделал шаг в сторону инспектора.
— Оставь, — сказал его адвокат, удержав доктора за руку. — Нам здесь больше нечего делать!
— Я знаю, что вы виновны, доктор, — настойчиво произнес инспектор. — И я вас выведу на чистую воду. Это лишь вопрос времени: мне всегда удается добиться признания!
— Да идите вы! — вспылил
— Пойдем, — уговаривал его адвокат и тянул друга к двери.
Инспектор разочарованно посмотрел в спину Гибсона, но у него еще оставалась надежда. У него есть пара запачканных кровью перчаток, которые были на Катрин в «мерседесе», и кровь на сиденье. Если тест на ДНК окажется положительным, Томасу Гибсону от него не ускользнуть!
Глава 20
Направляясь к выходу из участка по коридору, где туда-сюда сновали офицеры полиции и масса более или менее законопослушных граждан, которым по той или иной причине возвращали свободу, Томас успел перекинуться несколькими словами со своим адвокатом.
— Ну так что, — спросил он, — сколько я тебе должен?
Адвокат улыбнулся и по-дружески похлопал его по плечу:
— Угости меня выпивкой…
— Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь? Никакого счета…
— Дай мне закончить! Ты заплатишь за мою выпивку… на Багамах!
— Ах вот как! Это меня успокаивает. А то я испугался…
— Это правда, что посещение психиатров… — Адвокат покрутил пальцем у виска, намекая на умственное недомогание. — Да нет же, я шучу! — добавил он. — Ты проведешь со мной бесплатную консультацию, когда мне больше некуда будет потратить час моей жизни!
Обменявшись шутками, мужчины снова стали серьезными.
— В самом деле, что ты думаешь? — спросил Томас.
— Я не знаю. Ты так же чист, как и твое алиби! Если им не удастся поставить под сомнение показания твоей… доктора Купер, у тебя есть шанс. Но нельзя забывать об этих следах крови в машине и на перчатках, это внушает некоторые опасения. С другой стороны, у тебя будет время подготовиться. Тест на ДНК не такая уж быстрая процедура.
— Примерно сколько?
— В общей сложности не меньше двух недель: анализ довольно кропотливый. И еще остается пострадавшая Катрин. Они будут допрашивать ее по полной программе. Если она обвинит тебя, то ты попадешь в переплет, учитывая все косвенные доказательства, которые у них есть! Как бы там ни было, нужно будет подготовить хитроумную защиту, так как то, что дело дойдет до суда, — это точно.
— Но я невиновен, Джеймс!
Друг внимательно на него посмотрел и сказал:
— Я тебе верю, Томас, но это решать не мне: решение принимает полиция и иногда судья и присяжные. И потом, эта история с препаратом, который ты принял.
— Но Джулия провела со мной ночь!
— Я надеюсь только на то, что она сказала правду и что прошлой ночью ее никто не видел.
Это рассуждение посеяло в сознании Томаса сомнение. Ведь Джулия и правда могла солгать. Но с какой стати ей так себя компрометировать, ведь она сделала заявление? К тому же на бокале обнаружили следы губной помады и, возможно, ее отпечатки…