Психосфера
Шрифт:
Он инстинктивно понял, что это за существо, даже вспомнил его название, жуткие слова, всплывшие из глубин его сознания. Слова из другого места, другого мира. Чудовище Франкенштейна! Существо на помосте было монстром, составленным из трупов, противоестественным гибридом, созданным сумасшедшим учёным. И, когда вновь сверкнула молния, Гаррисон подъехал ещё ближе к тому, что он должен был узнать, должен был увидеть сам. Что-то касающееся этого искусственного, составного существа.
Он слез со своей Машины, подошёл к МАШИНЕ, оказавшись в тени фантастически огромного корпуса, и потянулся вверх на цыпочках, чтобы лучше разглядеть монстра, распростёртого на платформе.
Гаррисон удивился размерам и очевидной крепости конечностей существа, которые были огромными даже по сравнению с его телом. Проснувшись и поднявшись, с такими руками и ногами, кулаками и ступнями, этот монстр превратился бы в ходячую смерть для любого обычного противника.
И ещё в нём чувствовалось лукавство, намёк на коварный разум, как у хитрой лисы. Откуда эта мысль пришла в разум Гаррисона, было загадкой, но она была настойчивой. Это составное существо было сделано из обладающего умом гения, но при этом аморального или даже бессовестного человека; из более честного, но определенно более чем жестокого человека — и из ещё одного.
Гром и молнии, казалось, немного отдалились, введя Гаррисона в заблуждение, что буря уже миновала, но в следующий момент он понял, что ошибся. С рёвом и грохотом, временно оглушившими его, четыре большие молнии сверкнули почти одновременно, разнеся молочно-белый туман в клочья, чтобы нанести удар по МАШИНЕ, словно молоты Тора. В какой-то момент вся МАШИНА окуталась голубым электрическим мерцанием — у Гаррисона тоже появился собственный жуткий огненный нимб — а потом индикаторы во внутренностях гигантского двигателя стали светиться всё ярче, и грандиозная конструкция стала трястись от могучего ритма энергии.
Затем наступила кульминация — столб пламени и чудовищный взрыв, швырнувший Гаррисона на землю и заставивший лететь кубарем, пока его спина и плечи не упёрлись в ржавый корпус Психомеха. Он остался лежать, голова у него кружилась, кости болели.
Но до этого колоссального взрыва… он не был до конца уверен в том, что увидел.
Его чувства, казалось, больше не могли надёжно служить ему, он был не в силах шевельнуться от усталости, и заторможен из-за череды потрясений. Сначала ему показалось, что огромные медные стержни с их гигантскими электродами вдруг раздулись, словно от непомерной силы, накопленной в них; затем он увидел разряд, светящийся поток энергии, проскочивший между их концами и обрушившийся на обнажённого монстра. И, наконец, перед заключительным взрывом, он увидел, как всё тело существа задрожало и задёргалось, и учуял запах поджариваемой плоти. И тогда с криком абсолютной агонии монстр согнулся, так что тело выше талии приняло вертикальное положение, глядя на него безумными золотыми глазами на лице, которое он сразу узнал…
Как своё собственное!
Позже (он понятия не имел, сколько прошло времени), Гаррисон очнулся и обнаружил, что стоит на четвереньках, беспомощно цепляясь за покрытый ржавчиной корпус Машины, Психомеха. Сюзи была рядом с ним, тыкаясь в его шею носом, который был, в основном, сухой, отрывисто
От МАШИНЫ не осталось и следа. Ни от МАШИНЫ, ни от монстра. Никаких следов, за исключением памяти Гаррисона. Он помнил лицо монстра, своё собственное лицо, и знал, что в этом должен быть смысл. Несомненно, он обнаружил то, что предвещало конец путешествия.
Конец путешествия. Ха-ха! Как бы Гаррисон хотел, чтобы его путешествие закончилось прямо здесь и сейчас. Но…
Он упрямо стиснул зубы.
— Сюзи! Запрыгивай, девочка, — его голос был хриплый, в горле пересохло. — Ты не такая уж тяжёлая.
Она опрометью бросилась к Машине. Затем он расправил плечи, схватился за висящий кабель, и приказал Машине плыть над землёй. Она чуть поднялась: один дюйм, два. Но этого было достаточно. Идя впереди, он повёл Машину прочь из долины, словно человек, ведущий на поводке какое-то странное хромое доисторическое животное.
В ночном небе над ним ярко светили звёзды. Впереди темнели пологие склоны предгорий…
Джонни Фонг сидел в своём сером «Ягуаре» на автостоянке возле отеля и наблюдал до тех пор, пока в расположенной на втором этаже спальне Гаррисона не погас свет. Человек в номере на самом деле был Гаррисоном/Шредером, но Фонг этого не знал. Для китайца он был просто Гаррисоном.
Фонг подождал ещё несколько минут, вышел из машины и нашёл телефон-автомат. Спустя несколько секунд Харон Губва в своём Замке поднял трубку личного телефона и был введён в курс дела. Было поздно, но Губва уже успел поспать. Предвидение подсказало ему, что в следующие несколько часов он будет очень занят.
Быстро впитав всю переданную Фонгом информацию, альбинос тут же послал мысленный приказ в разум Филиппа Стоуна, который наблюдал за домом Гаррисона: «МИСТЕР СТОУН. ИДИТЕ И ПОДГОНИТЕ СВОЙ АВТОМОБИЛЬ. ЗАТЕМ ДОСТАВЬТЕ ВИКИ МАЛЕР КО МНЕ».
Стоун, с повисшей на нижней губе сигаретой, стоявший в темноте под деревьями неподалёку от дома, вздрогнул от неожиданности и выставил перед собой руку, словно его толкнули. Или, скорее, толкнули его мозг. Он раздавил сигарету каблуком и внимательно огляделся вокруг, в темноте и тишине.
«ВЫ ВСЁ ЕЩЁ СОМНЕВАЕТЕСЬ, МИСТЕР СТОУН. ВОЗМОЖНО, ВЫ НЕ ТАК УЖ УМНЫ, В КОНЦЕ КОНЦОВ».
— Как мне её заставить пойти со мной? — шёпотом спросил Стоун, считая слишком непривычным просто думать, задавая вопрос. — И куда?
Ему показалось, что он услышал смешок: «ВЫ УЖЕ ЗНАЕТЕ ВСЁ ЭТО. ВЫ ВСПОМНИТЕ, КАК ТОЛЬКО НАЧНЁТЕ ДЕЙСТВОВАТЬ, ИМПРОВИЗИРУЯ СОГЛАСНО ОБСТАНОВКЕ. ПРОСТО ПОВИНУЙТЕСЬ».
— Вот дерьмо! — выругался Стоун, но сам уже двигался к месту, где был припаркован его жёлтый «Форд Гранада»
В доме никаких затруднений у него не возникло. Стоун обнаружил, что в голове у него всё смешалось, в то время как его рот произносил слова, словно по собственной воле — или по воле Губвы — подтверждая простой факт, что он действовал согласно запущенным постгипнотическим командам, которым не мог не повиноваться. Он сказал Вики Малер, что он Филипп Стоун из МИ-6; что Ричард Гаррисон находится сейчас под защитой Секретной Службы; что там полагают, что второе покушение на его жизнь может произойти в самом ближайшем будущем; что Гаррисон попросил, чтобы Вики Малер привезли к нему, в целях её безопасности. В то время как в уме Стоуна царил хаос, его слова и действия подчинялись жесткой дисциплине гораздо лучше, чем когда-либо он сам; и, конечно, он показал удостоверение. У женщины не было иного выбора, кроме как довериться ему.