ПСС. Том 29. Произведения, 1891-1894
Шрифт:
Между тем немногочисленные и внешне мелкие изменения были весьма существенны. Почему Толстой назвал их незначительными, можно понять, если вспомнить, что это было сказано в разгар цензурных мытарств статьи «О голоде», когда и С. А. Толстая и сам Толстой были уверены, что и «Страшный вопрос» не пропустят (см. например, письмо С. А. Толстой к Толстому от 4 ноября, а также письмо Толстого к М. А. Шмидт и О. А. Баршевой от 7 ноября: «Написал уже две статьи о голоде. Кажется, обе не пропустили» [160] .
160
Т. 66, стр. 80.
Хотя статья вышла и в приглаженном виде, она вызвала резкое неудовольствие властей. 19 ноября министр внутренних дел И. Н. Дурново сделал газете «Русские ведомости» предупреждение за опубликование статьи Толстого, а также
В полном виде, без цензурных искажений, статья так и не вышла.
161
С. А. Толстая, «Письма к Л. Н. Толстому», изд. «Academia», М.—Л. 1936, стр. 465.
В настоящем издании статья «Страшный вопрос» печатается по тексту, опубликованному в № 306 «Русских ведомостей», с поправками ошибок и цензурных искажений по рукописям и на основании переписки Толстого.
ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ
1. Автограф. 10 лл. в 4°. Авторское заглавие: «Страшно!» Начало: «Страшно то…»; конец: «…получить то, чего нам недостает. 29 окт[ября]. Л. Т.». Печатаются варианты №№ 1 и 2.
2. Копия с рукописи № 1 рукой В. А. Кузминской, Т. Л. и М. Л. Толстых, с авторскими поправками и вставками. 16 лл. в 4°. Прежнее заглавие статьи зачеркнуто и сверху рукой Толстого надписано: «Страшный вопрос». Начало: «Есть ли в России достаточно хлеба…»; конец: «…то, чего нам недостает?».
3. Копия с рукописи № 2 рукой М. Л. и Т. Л. Толстых и В. А. Кузминской, с авторскими поправками и вставками. Рукопись наборная, текст ее несколько отличается от первопечатного (корректуры утеряны). 17 листов в 4°. Заглавие: «Страшный вопрос». Начало: «Есть ли в России достаточно хлеба…»; конец: «…то, чего нам недостает? 1 ноября 1891 г. Л. Толстой. (Данковский у.)». Дата и подпись собственноручные.
«О СРЕДСТВАХ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ, ПОСТРАДАВШЕМУ ОТ НЕУРОЖАЯ»
ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ
Занявшись организацией помощи голодающим, Толстой решил напасать статью о средствах борьбы с голодом. «Я надеюсь написать статью относительно подробностей нашей работы. — сообщает он 4 ноября 1891 г. лондонскому издателю Фишеру Унуину, — статью, которая, будучи переведена на английский язык, даст вашему обществу понятие о положении, дел и о средствах, употребляемых для борьбы с бедствием настоящего года». [162] А 7 ноября, на следующий день после выхода в свет статьи «Страшный вопрос», Толстой пишет жене: «Нынче хочу написать статью описание столовых. Это очень важно. Как они устраиваются и как идут, с тем чтобы каждый знал, как пользоваться этим чудесным, простым, практическим, народным и лучше других достигающим цели [средством]». [163] В тот же день, сообщая М. А. Шмидт и О. А. Баршевой, что статьи «О голоде» и «Страшный вопрос» «кажется обе не пропустили», Толстой добавлял: «…Теперь пишу еще». [164] В последующие дни он продолжал работать над статьей [165] и 17 ноября писал жене: «…У меня есть написанная, не поправленная, большая статья о столовых… Надо подождать, выдет ли гротовская [ «О голоде»], чтобы не было повторений и недосказанного». [166]
162
Т. 66, стр. 76.
163
Т. 84, стр. 94.
164
Т. 66, стр. 80.
165
См. письма к С. А. Толстой и В. Г. Черткову от 9 ноября (т. 84, стр. 96, и т. 87, стр. 108) и дневниковую запись от 17 ноября 1891 г. (т. 52, стр. 58).
166
Т. 84, стр. 99.
В ожидании Толстой начал было писать отчет о полученных пожертвованиях, «коротенькую статью», как называется она в переписке. 17 ноября Т. Л. Толстая
167
Письмо не опубликовано, хранится в отделе рукописей ГМТ.
168
Т. 84, стр. 99.
Толстой работал над этой статьей один день: материал ее частично использован в статье «О средствах помощи населению, пострадавшему от неурожая».
С 18 ноября Толстой возвратился к работе над статьей «О средствах помощи населению, пострадавшему от неурожая». В письме к жене от 19 ноября он сообщал: «Вчера я с вечера усердно писал статью, описывающую нашу деятельность, сегодня утром проснулся в 7–мь и писал, не выходя из комнаты. Пустая статья, но нужна тем, что сообщает другим приемы заведения и ведения столовых. Она еще не переписана, и едва ли к завтраму кончу». [169] В последующие дни Толстой продолжал работать над статьей, а 23 ноября писал жене: «Статья моя о столовых, кажется, готова, но еще не переписана. Надеюсь завтра выслать ее тебе. Ты просмотришь и пошлешь к Гайдебурову [в «Неделю»]. Он всегда так желателен, а я его обхожу для Русских Ведомостей, совсем мне чуждых. Кроме того, он скорее других напечатает. Впрочем, делай, как знаешь. Я вижу, что ты живешь этим делом не меньше нашего». [170]
169
Там же, стр. 100.
170
Там же, стр. 102.
О намерении печатать статью в «Неделе» писал Толстой и В. Г. Черткову 25 ноября: «Теперь я написал… очень неважную, описывающую устройство столовых [статью], и попробую послать ее Гайдебурову. Жалко будет, если запретят, потому что она описывает способ устройства самой лучшей формы помощи и хотелось бы сообщить другим этот прием, так он прост, естественен и полезен». [171]
Окончил Толстой статью 26 ноября (авторская дата на рукописи). Отослана она была 28–го.
171
Т. 87, стр. 112-113.
«Посылаю тебе статью о столовых, — писал он 28 ноября шене. — Мне хотелось не обидеть Гайдебурова, который прислал тоже пожертвования из своей газеты и скромно писал Тане, за что ваш батюшка меня забыл?
Но я готов согласиться и с тобой и отдать в Русские Ведомости. — Ты прочти ее, исправь, перепиши (можно и не переписывать), впиши пожертвования твои и Танины и приложи. Если что–нибудь неладно или задержка выйдет в чем–нибудь, то мы подъедем, и я поправлю». [172]
172
Т. 84, стр. 106.
Статья вышла в свет около 10 декабря 1891 г. в сборнике «Помощь голодающим», изданном «Русскими ведомостями», а через несколько дней была выпущена редакцией «Русских ведомостей» отдельной брошюрой.
Одновременно Толстой решил опубликовать статью за границей. 25 декабря, сообщая Э. Диллону, что «статья в сборнике Русских ведомостей, говорят, вышла», [173] он предлагал ее перевести на английский язык. Известно, что статью переводила на английский язык И. Гэпгуд, перевод которой Толстой очень одобрил. [174]
173
Т. 66, стр. 125.
174
См. т. 66, стр. 232.