Пули
Шрифт:
— Ну и где же она в таком случае?
— Она была уже в аэропорту, когда я прилетел. Что же вам ваши друзья знаменитые не доложили?
Норм тут же треснул его по щеке наотмашь обратной стороной ладони — чуть шею ему не свернул.
— Ты давай, не умничай. Ты скажи, где ее теперь искать?
Сэл дотронулся рукой до щеки — она так и пылала.
— Не знаю. Она что-то говорила про билет на самолет, что, мол, из города она уезжает, но я думаю, она все еще здесь. Я вообще не удивлюсь, если окажется, что она сейчас прямо за этой дверью.
Хай
— Она вернулась в Вегас сама по себе? — спросил Хай.
— Я же вам сказал. Она была в аэропорту. Есть один парень, коп, или бывший коп — не важно. Так вот, он договорился с ней, что мы все втроем встретимся в аэропорту, потому что там безопасно.
— Что за коп, как зовут? — спросил Хай.
— Джо Райли. У него вроде к Лили претензии из-за какого-то убийства в Чикаго. Хочет свезти ее туда и сдать в полицию.
— Где он сейчас?
— Не знаю. Мы из аэропорта поодиночке уходили. Я вот решил сюда заехать кое-что забрать и тут же смыться. Лили в курсе, что я все про нее разболтал. Не хочу, чтобы она меня нашла.
Норм покачал головой:
— Никуда ты отсюда не уйдешь. Ты можешь нам еще пригодиться. Эта наемница — твой должок.
— Но...
— Заткнись, а, — прервал его Хай довольно мягко, — я думаю.
Сэл сжал руки в замок и стал ждать. Именно этого он и боялся. Верноны отпускать его не собираются. А Лили может войти сюда в любую минуту.
— Значит, где она, ты не знаешь? — сказал Хай.
Сэл замотал головой.
— Уж поверьте, знал бы — скрывать не стал. Я буду просто счастлив, если вы ее прикончите.
Братья переглянулись. Норм вопросительно поднял бровь. «У-у, похоже, сейчас опять будут бить», — промелькнуло у Сэла в мозгу. Но Хай покачал головой и медленно поднялся. Сэл отодвинулся от Норма.
— Пойдем отсюда, Норм. Она в городе, мы ее в два счета отыщем.
Братья направились к выходу.
— А как же я? — проговорил Сэл.
— А ты сиди здесь, — сказал Хай. — Надо бы, конечно, взять тебя с собой, но меня и так уже тошнит от вида твоей потной туши. За тобой присмотрят наши друзья. Попытаешься сбежать — мы узнаем об этом первыми.
С этими словами они развернулись и ушли. Сэл сделал два неверных шага и плюхнулся в кожаное кресло, не успевшее остыть от тощей старой задницы Хая. Сэл снял очки и закрыл лицо руками.
— Господи, боже! Что же теперь будет?
Глава 42
Джо Райли должен был, казалось бы, испугаться — Дэлберт направил пистолет прямо ему в грудь, — а он едва сдерживал смех. Он выжил после общения с Лили Марсден, грамотно обработал Сэла Вентури, гонял по всей стране взад-вперед и вот теперь, после всего этого, приходится общаться с этими недоделанными.
— Ты бы убрал пушку-то, — сказал он, — а то разнервничаешься, несчастный случай будет.
В ответ этот тип с искореженной разноцветной физиономией под белоснежной маской сказал:
— А ну заткнись! Я до сих пор не пристрелил тебя только
Джо скривил губы в улыбке. Из-за разбитого в лепешку носа голос у Дэлберта звучал странно и смешно. Он вдруг напомнил Джо Элмера Фадда [23] . Да еще этот кок и бархатный костюмчик. Именно таким его и нарисовали бы году в семьдесят втором — Элмер Фадд в сутенерском «прикиде». Ну как можно было воспринимать его серьезно?
23
Элмер Фадд — смешной маленький человечек, герой серии мультфильмов, выпускавшихся в 70-х гг.
— Это что, твоя тачка? Лимузин с шофером? За рулем приятель. В салоне небось бар не хилый — а в нем графины хрустальные с бухлом. А это что у нас за шкафчик? Телик, да?
— Тебе-то какое дело, мать твою? Боишься любимый сериал пропустить? Не боись, посмотришь — и это будет последнее, что ты увидишь.
Здоровенный темнокожий парень за рулем смачно фыркнул. Джо обратил внимание на надувную шину у него на руке. Надета она была черт-те как — прямо на рукав, снаружи. Так уж точно шину не носят. Вот идиот.
— Я так понимаю, вон тот, за рулем, работает водилой лимузина, и вы, ребята, гоняете его почем зря по своим делам.
— Что ты хочешь сказать, что я не могу позволить себе купить лимузин?
— Наверное, нет, судя по тому, как ты играешь в покер.
На лице у Дэлберта проявились какие-то новые краски, улыбка превратилась в оскал. Он направил револьвер Джо в лицо и щелкнул ударником.
— Ах ты су...
— Аккуратней, — сказал Джо, — ты же вроде не хотел салон кровью пачкать.
Рука Дэлберта дрогнула. Похоже, ему стоило огромных усилий не нажать на курок.
— Слушай, Дэлберт, — пробасил парень за рулем, — кто-то, кажись, за нами едет.
Дэлберт Нэш притянул пистолет поближе к себе, держа его по-прежнему направленным на Джо.
Он развернулся всем телом, чтобы посмотреть назад.
— Вон тот белый «форд»?
— Едет за нами от самого мотеля.
— От черт. Дэлберт попытался рассмотреть водителя в зеркало заднего вида, но видна была только неясная тень; единственное, что можно было разобрать, — за рулем мужик, довольно крупный.
— Кто бы это мог быть? — Дэлберт повернулся к Джо, толкнул его пистолетом и спросил: — Дружок твой?
Райли даже смотреть не стал.
— Я его не знаю.
— Ну да, как же.
Они уже выехали за пределы города и густо застроенного пригорода к югу от Вегаса. Вокруг насколько хватало глаз только голая пустыня.
— Давай вон на ту грунтовую дорогу; посмотрим, поедет ли эта тачка за нами. — Дэлберт опять пхнул Джо пистолетом: — Ты мне лучше не ври.
Райли нахмурился:
— Еще раз ткнешь мне в ребра пушкой, и я засуну ее тебе в задницу.