Пуля cтавит точку
Шрифт:
– И что?
– И я намерен съесть что-нибудь после того, как доложу вам. До сих пор у меня не было возможности перекусить.
Кленси покосился на телефон.
– Забудьте пока про свой желудок. Куда она пошла? Я имею в виду блондинку.
– О!
– Стентон глубоко вздохнул.
– Ну, ладно, она направилась прямо в отель "Нью-Йоркер". Такси подвезло ее ко входу с 34-й улицы и она тут же вбежала внутрь. Я поставил машину на стоянке такси возле отеля и вынужден был показать свой значок, когда швейцар пытался меня прогнать . Короче,оставив там машину я поспешил внутрь, оказалось, как раз
– Ну ладно, хватит об этом,- нетерпеливо бросил Кленси.
– Тогда я вынужден был засесть в холле, откуда мог наблюдать за лифтами; не мог даже отойти, чтобы распросить лифтера, который отвез блондинку наверх, так как у них там два лифта и я боялся, что пока буду говорить с лифтером, она может спуститься в другом лифте...
– Ради Бога,хватит !
– Так что я решил, что поговорю с лифтером, когда придет Мери Келли, но прежде чем она появилась, эта Реник спустилась на другом лифте, что доказывает, что я был прав, и направилась к почтовому отделению...
Кленси нахмурился.
– К почтовому отделению?
– Да. Она направилась к почтовому отделению и несколько секунд беседовала с одним из тамошних клерков, после чего он отдал ей конверт. И она спрятала его в сумочку, а оттуда достала другой конверт и отдала клерку. Этот был немного поменьше...
– Постойте!
– Кленси задумался,потом щелкнул пальцами.
– Конечно!Так оно и есть!
– Что конечно?
– Стентон был удивлен; потом, казалось, сообразил.
– Вы знаете, что было в этих конвертах, лейтенант?
– Я только могу предполагать, - сказал Кленси.
– Билеты на пароход. Вот почему она так долго задержалась утром в своей квартире - а я-то думал, что она долго одевается...
Все начало становиться на место.
– Она позвонила в транспортное агенство и попросила их доставить билеты для нее в этот отель. И в качестве оплаты оставила конверт с деньгами или чеком.
Кленси удовлетворенно кивнул и снова повернулся к Стентону.
– И что потом?
– Билеты на пароход?
– переспросил заинтригованный Стентон.
– Какие еще билеты?
– Оставь это; слишком долго объяснять. Просто рассказывай , что произошло в отеле.
– Ладно. Во всяком случае, я стоял там и изображал провинциала, приехавшего за покупками, или игрока в мяч или кого-нибудь еще и молил, чтобы Мери Келли поторопилась и подъехала поскорее, так как хотел поговорить с клерками насчет конвертов и может быть даже попытаться раздобыть тот , который оставила эта Реник , как вдруг она неожиданно повернулась и вышла на улицу,и я не знал, что делать,так как она вышла на Восьмую авеню, а я оставил машину на 34-й улице за углом, и мне пришлось бы бросить машину и ловить такси, и Мери Келли долго бы удивлялась, куда к чертям я подевался, но в этот раз нам повезло, и она прошла до угла и завернула на 34-ю улицу и там взяла такси, так что я смог вскочить в машину, и именно в этот момент наконец-то появилась Мери Келли ,и у меня не было времени, что-то
– Переведи дух, - посоветовал Кленси.
– Она где-нибудь останавливалась по пути домой?
– Нет, - покачал головой Стентон.
– Дело в том, что она заставила шофера с полчаса кататься вокруг Центрального парка, но не выходила и не останавливалась. Вот так время и прошло.
– Он немного поколебался.
– И кстати,лейтенант, вам нужно показать машину хорошему механику. Клапана стучат так, что слышно за целую милю.
– Я знаю, - сказал Кленси.
– Это все?
– Да, это все. Она снова вернулась домой и теперь Мери Келли болтает у подъезда с двумя пожилыми леди и присматривает за входом, а я звоню вам. И мне все же хотелось бы съесть сендвич и выпить чашку кофе.
Кленси напряженно думал, слушая Стентона. Теперь он наклонился вперед, сжимая телефонную трубку.
– Забудьте про свой желудок;поесть сможете позже. Скажите Мери Келли, чтобы она следила за домом; я пошлю кого-нибудь ей на помощь. А вы возвращайтесь в "Нью-Йоркер". Мне нужно знать, на каком этаже она выходила.Потом поговорите с горничными или с кем-нибудь еще и попытайтесь выяснить, в какой она заходила номер. Если вам это не удастся, то выясните хотя бы этаж и проверьте у портье всех, кто там живет. Обращайте внимание на имена Реник, Рендал, Росси...
– Они все начинаются на "Р"?
– Выходит так, - сказал Кленси.
– Кстати, это неплохая мысль. Принесите мне список всех, кто живет на этом этаже. А затем спуститесь вниз и попытайтесь у служащих почтового отделения узнать, помнят ли они что-нибудь об этом конверте - том, который забрала блондинка. Может быть,на нем был фирменный адрес в углу или что-то в этом роде. И если тот конверт, который она оставила, все еще там, принесите его сюда. Если они будут возражать, дайте мне знать. И если его уже забрали, то узнайте у служащих,помнят ли они имя, написанное на нем, или хотя бы кто его забрал как он выглядел.
– Что-нибудь еще?
– Это все, что я сейчас могу придумать. А у вас есть какие-то предложения?
– Да, я бы поел, но уж ладно, - вздохнул Стентон. Тут ему в голову пришла новая мысль.
– Кстати, лейтенант, вы нашли тот бумажник, который я положил вам в ящик?
– Да, я нашел его. Это все, что вам удалось?
– Все. Я еще никогда в своей жизни не видел настолько чистого парня. Я не знаю, почему не заметил этого, пока находился вместе с ним в комнате. У него не было ни чемоданчика,ни несессера,ни зубной щетки. У него не было даже лишней пары носков.
– Что всего-навсего означает, - задумчиво сказал Кленси, - что он не собирался оставаться там до вторника.
– Глаза его сузились.
– Может быть,он даже не собирался оставаться там до сегодняшнего дня.
– Вы полагаете, он собирался исчезнуть?
– Стентон был потрясен. Будучи должен мне больше чем шестьдесят долларов?
– Может быть,это научит вас не играть, - сказал Кленси.
– Я вас предупреждал. По-видимому,голова его была занята более важными вещами.
– Да, - сказал Стентон.
– Похоже. Ладно, пожалуй я пойду в отель.