Пуля для звезды. (Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?)
Шрифт:
Мне нужно только их опередить. И я знал как. К тому моменту у меня появились пути и средства. Их нужно только правильно использовать.
Когда я вышел в приемную, Френсис сидела за своим письменным столом. Мне хотелось выглядеть естественным, насколько это было возможно, потому я задержался и коротко сообщил ей о своих намерениях.
— Я условился с Кондоном о встрече завтра. Поэтому сейчас ухожу. Нужно еще заехать к Клинту, собраться, заправить машину и поскорее в путь. Если тебе нужно будет завтра связаться со мной, я в десять буду в кабинете Кондона
Только я хотел открыть дверь в коридор, как вошел старый Вильямс.
— О, Джефф! — воскликнул он. — Хорошо, что я тебя застал… Когда я сегодня утром говорил по телефону с Лесли, то рассказал ему о том материале, который собрала Эллен о старом доме и о подземелье. Он, кажется, очень заинтересовался этим, и я пообещал доставить материал как можно скорее… Естественно, тогда я еще не знал, что ты уже собрался к нему. Поскольку Крествилл тебе по пути, я подумал, что ты мог бы ненадолго зайти в квартиру и сразу забрать бумаги. Ты ведь знаешь о них?
Великий Боже, только этого мне еще не хватало! Теперь мне еще нужно обшаривать всю квартиру в поисках этих проклятых материалов. Я смутно помнил, что Эллен иногда делала выписки. Но если старик полагал, что я каждый вечер читал их перед сном в постели, то я, со своей стороны, не имел ни малейшего понятия, где Эллен хранила этот хлам. И пришлось бы попусту потратить часы на то, чтобы перевернуть всю квартиру.
Но пока я все еще раздумывал, как мне лучше выпутаться из положения, на помощь совершенно неожиданно пришла Френсис.
— Я знаю, где материалы, — улыбнулась она.
— Действительно? Где?
Она покачала головой.
— Не так сразу. Что я получу за это?
— Чего ты хочешь?
— Всего лишь поехать домой на машине.
Она лукаво засмеялась, увидев мое удивленное лицо.
— Что случилось? Ты опасался, что я потребую прибавки к жалованию?
Старик Вильямс одобрительно кивнул.
— Вот это, я понимаю, секретарша, Джефф. Она действительно заслужила прибавку.
Я согласился с ним и обратился к Френсис.
— Давай, маленький гений, бери свое пальто. Идем.
Она выручила меня из того дурацкого положения, столь незначительного и столь обременительного. Теперь старик был доволен, Френсис с удобствами поехала домой, а я потерял лишь несколько минут.
По пути я ее поблагодарил. Она пожала плечами.
— На самом деле в этом нет ничего удивительного. Прошлой весной, когда вы с Эллен уезжали, она попросила меня отпечатать ее записи и подшить в папку. Я это сделала, а позже видела, что она поставила папку в вашу библиотеку. Но если ее там больше нет, я все равно легко найду ее, так как знаю, как она выглядит.
— У меня бы на это ушли часы, — признался я.
Френсис рассмеялась.
— Видишь, что можно сделать за одну поездку домой.
В квартире Клинта я предложил Френсис чувствовать себя как дома и приготовить нам выпить, а сам прошел к себе, чтобы собраться
В дорожную сумку я упаковал все необходимое, включая одежду, чтобы переодеться после ночной работы. Френсис крикнула мне, что хочет позвонить своей подруге в Крествилле и пригласить ее к себе на вечерок.
— Хорошо, но поторопись, — ответил я. — Телефон в маленькой комнате рядом.
Через несколько минут я вошел в гостиную. Мне пришло в голову, что я ничего не взял с собой выпить, а сегодня вечером в том подвале без спиртного просто не обойтись. В это время Френсис в соседней комнате положила трубку. Я быстро достал из запасов Клинта две бутылки бурбона, пообещав себе возместить их при первой возможности, вернулся в свою комнату, уложил их и вышел с упакованной сумкой.
Френсис протянула мне мой стакан и подняла свой.
— За удачную поездку, — сказала она.
— Спасибо. — Если бы она знала об истинной цели этой поездки!
— Ты застала свою подругу?
— Что? Ах, да.
— Хорошо. Хотя мне и очень приятно сидеть с тобой, но думаю, нам следует поторопиться.
По дороге в Крествилл из-за оживленного движения я был очень занят, и мы почти не разговаривали. На дорогу Френсис дала мне еще добрый совет.
— Я не знаю, каким маршрутом ты поедешь, но сделай объезд в Брюстере. Там ремонтируют дорогу.
— Знаю, — кивнул я.
В квартире Френсис быстро направилась в библиотеку, сняла с книжной полки папку и, улыбаясь, протянула ее мне.
— Ну, как тебе обслуживание?
— Лучшее, что я когда-либо видел.
Я взглянул на свои наручные часы. Было 4.45. Не так поздно, как мне казалось, и уж совсем не так поздно, как было бы, доведись мне самому разыскивать эти материалы.
— Ты просто клад, Френсис. Премного благодарен. Я провожу тебя.
Я подтолкнул ее к входной двери. Она выполнила то, что от нее требовалось, и теперь я хотел от нее отделаться.
— Ты уверен, что ничего не забыл? — спросила она.
— Думаю, да.
— А как насчет спиртного? В пути может появиться желание выпить.
— Об этом я уже позаботился.
— Сигареты?
— Вполне достаточно.
— Руки вымыты, зубы почищены? — Она улыбнулась.
Я знал, что она имеет в виду.
— Ты позаботился обо всем!
Наконец она ушла. Спустя несколько минут я уже был на пути в Вермонт.
30
Движение было небольшое, и я мог полностью переключить свое внимание на ту проблему, которая составляла истинную цель моей поездки. Что же, черт возьми, мне было делать с Эллен? Я должен был отыскать для нее другое убежище.