Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Диана вздрогнула, сглотнула, едва не вырвав ладонь из руки лорда Ллойда. Тот среагировал, крепче сжав её кисть.

— Прости меня, София, — хрипло выдохнул лорд Энтони, бездумно поднося к губам её пальцы. — Я не знал, что он с тобой сделал… бедная моя девочка…

— Не ты ли учил меня не переоценивать свои силы? — горько выдохнул Джон. — Не ты ли говорил не недооценивать врага?

— Гордыня ослепляет, — помолчав, выпрямился лорд Энтони. — Теперь ты знаешь, что это не пустые слова. Я надеялся, что тебе не придётся учиться на собственных ошибках.

Джон резко

поднялся, прошёлся по гостиной, останавливаясь у окна. Обернулся к отцу, меряя его быстрым, колким взглядом.

— Тебе интересно, во что втянул нас твой друг, полковник Лэнгдон? — вдруг невпопад спросил детектив.

— Он мне не друг, а бывший кредитор, — устало поправил лорд Ллойд. — Спас мне жизнь. Полагаю, я рассчитался.

Джон усмехнулся, а Диана вдруг поймала прорвавшийся наружу образ.

Лорд Энтони… отец? Как странно…

Отец лукавил. С полковником Лэнгдоном его связывали не менее тёплые отношения, чем самого Джона — с доктором Вольфом.

— Твой кредитор сдал нас с Дианой агентам ФБР, — продолжил детектив. — Они предложили ловить сеньора Фиделя Флореса на живца. Такой шанс — накрыть весь мексиканский синдикат разом…

Лорд Энтони резко выпрямился.

— Как?! — первой не выдержала Эвелин, подскочив в кресле. — Джон, почему я об этом в первый раз слышу? Это же опасно! В конце концов, ты — не рядовой агент! Почему ты себя не бережёшь? Силы небесные, а как же Диана? Это она — наживка?! Что скажет Джанфранко!..

Эвелин осеклась, но поздно: глаза лорда Энтони сузились. В гостиной воцарилась опасная тишина, и миссис Ллойд не нашла лучшего способа сменить скользкую тему, чем предложить гостям чаю.

— Пожалуй, — холодно согласился лорд Ллойд, впервые, похоже, обратив внимание на невестку. — Надеюсь, это ромашковый. Нам всем не повредит.

— Цветочный, — сдавленно подтвердила Эвелин, разливая ароматный напиток.

— Итак, — размеренно заговорил лорд Энтони, приняв-таки из рук невестки чай. Для этого он ненадолго отпустил пальцы Дианы — только чтобы вновь накрыть её руку ладонью. — Какой же план предложили бестолковые цепные псы дяди Сэма?

— Привлечь внимание Флореса, дав кричащие объявления в нью-йоркские газеты, — отозвался Джон. — Мы как раз обдумывали лучшие заголовки. Например, найдена сеньорита Диана Флорес…

Лорда Ллойда передёрнуло, и Джон поспешил с перечислением:

— …или объявление о победительнице в национальной лотерее, с фото Дианы во весь разворот…

— Глупость какая, — не выдержал лорд Энтони, откладывая чашку на столик. — Этот трус пошлёт своих головорезов, чтобы добраться до Дианы, но сам не придёт.

Её выкрадут и доставят к нему на блюдце!

— Твои предложения? — заинтересовался Джон.

— Воссоединение британского министра, лорда Энтони Ллойда, с потерянной дочерью, — холодно отчеканил отец. — Торжественная встреча пройдёт по адресу…

Детектив прерывисто выдохнул, усаживаясь обратно на диван.

— Министра?..

— Поздравления принимаются, — сдержанно подтвердил лорд Энтони.

— Я восхищён, — честно признал сын. — После той истории…

Лорд Ллойд выразительно промолчал.

Поздравляю, отец, — прокашлялся детектив. — Ты… как никто… заслужил. Вернёмся к Флоресу? Ты так уверен, что он явится только затем, чтобы посмотреть на тебя?

— Фидель явится затем, чтобы вырвать Диану из моих рук. Снова, — жёстко подтвердил лорд Энтони. — Ты даже не представляешь, насколько… твоя сестра… похожа. Софии исполнилось двадцать восемь, когда мы отправились в тот проклятый отпуск. Флорес не выдержит, увидев её рядом со мной. Мы сделаем прекрасные снимки… Я и моя дочь в обнимку. Приложим несколько карточек из семейного альбома, если потребуется. Я и София… Мексиканское отродье заглотит наживку. А я готов к публичности.

Джон потрясённо покачал головой, и Диана догадалась, что подобное поведение для их отца нетипично. Далеко же готов был зайти бесстрастный лорд Энтони в своей жажде мести!

А в том, что это именно месть, Диана даже не сомневалась.

— Старая любовь не ржавеет, — усмехнулся тем временем лорд Ллойд. — Поверь мне, Джон, грязный… мерзавец прибежит.

В гостиной вновь воцарилась тишина, но на этот раз — почти уютная. Лорд Энтони по-прежнему накрывал ладонью пальцы Дианы, и Джон не удержался:

— Я смотрю, доказательств тебе больше не требуется, отец. Внешнее сходство перечеркнуло научные труды Вольфа?

— Слишком много совпадений, — уже спокойно подтвердил лорд Ллойд. — Кроме того, Диана похожа не только на вашу мать, Джон.

— Это верно, — несмело прокашлялся с дивана старый слуга. — Простите, мастер Джон, но я обратил внимание, как одинаково вы краснеете с леди Дианой! Вначале румянец разливается на скулах, затем идёт неровными пятнами по щекам…

Диана вспыхнула.

Джон тоже.

— Олдин, — тепло обратился к слуге детектив, — я очень рад, что ты тоже приехал!

— Ну как же, мастер Джон, — ахнул тот. — Разве мог я отпустить лорда Энтони одного?!

Лорд Энтони, как полагала Диана, прекрасно справился бы в одиночку хоть с целым Нью-Йорком, но, разумеется, для старого слуги тот по-прежнему оставался юным хозяином, которому нужно напоминать вовремя пообедать и теплее одеваться. Интересно, сколько Олдин служил в семье? Судя по возрасту, вполне мог и полвека.

— Чай отменный, леди Ллойд, — осмелившись, вновь заговорил слуга.

— Благодарю, — улыбнулась Эвелин, на секунду расслабившись. Непросто давался ей приём свёкра, который ранее ни разу не удостаивал невестку вниманием.

— Вы правы в отношении Джона и Дианы, Олдин. Я поражаюсь, как сама не заметила сходства! Слишком зациклилась на красоте Дианы, совсем потеряла голову… Не поверите, в нашу первую встречу я жутко ревновала!

— В этом есть моя вина, — улыбнулась Диана. — Я и впрямь увлеклась симпатичным детективом, нарушив при этом все границы приличий. Меня к Джону как магнитом тянуло, — рассмеялась она, припомнив первую встречу. — При этом я совершенно не могла объяснить, почему! Разумеется, Джон очень красивый мужчина… наверное, даже самый красивый, которого я встречала в жизни, — призналась Диана, взглянув на брата уже с откровенным обожанием.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12