Пусть это вас не беспокоит
Шрифт:
– - У Кларенса уже есть адвокат, которого ему нанял дядя. Нет смысла затевать толкотню в суде из-за того, кто именно станет защищать его на процессе. Ведь наша цель, если я правильно вас понял, -- предотвратить судебное слушание и добиться снятия обвинения.
Кора согласно дернула головой. В ее глазах я читал напряжение и сосредоточенность. Девочка отважилась на самую серьезную игру в своей жизни, ставкой в которой были ее детские мечты о Золушке.
– - В таком случае вы станете нашей клиенткой, -- я поднялся.
– Передайте мне пятицентовик в качестве символического
Франсуаз бросила на меня быстрый протестующий взгляд, но я сделал вид, что не заметил его.
– - Но мистер Амбрустер, -- растерянно произнесла Кора.
– - Вы же говорили о высоких гонорарах...
– - Знай же, дитя мое, -- серьезно ответил я.
– - Что в своей юности мне довелось много грешить. И с той поры...
Она снова расхохоталась, и на этот раз ее смех уже не показался мне вульгарным. Потом она компанейски хлопнула меня по плечу и начала расстегивать сумочку.
Франсуаз замерла и осуждающе посмотрела на меня.
– - Теперь мне бы хотелось задать вам несколько вопросов, -- я повертел в руках пятицентовик и засунул его в карман.
– - Скажем...
– - Майкл, -- резко произнесла Франсуаз.
– - Нам надо поговорить.
– - Конечно, -- кивнул я.
– - Простите нас, мисс Хантли. Как вы понимаете, одновременно мы ведем несколько дел. Сейчас нам бы хотелось выяснить один важный вопрос. Гарда принесет вам пирожных, на полке есть журналы.
Стройные ножки Франсуаз уже сердито вышагивали прочь из библиотеки. Я ободряюще улыбнулся Коре и тоже направился к выходу.
3
– - Как быстро я смог смутить ее, -- задумчиво пробормотал я.
– - А все потому, что сразу предложил ей то, чего она хотела добиться. Стань я отказывать, спорить или угрожать, -- уверен, эта девушка была бы как кремень. Но ничто не озадачивает человека больше, чем приветливо открытая дверь, которую он долго примеривался высадить. Гарда, угости чем-нибудь нашу новую клиентку.
Мордашка секретарши презрительно сморщилось.
– - С каких это пор мы стали брать таких клиентов?
– - недовольно спросила она.
– - И чем она будет с вами расплачиваться? Натурой?
Гарда вздернула носик и прошла в библиотеку.
– - Ты распустила ее, -- осуждающе сказал я Франсуаз.
– - У нее нет никакого уважения.
– - Это было мелко, низко и подло, -- выпалила Френки.
– - Вот как?
– - я поднял одну бровь.
– - Не ты ли только что об?явила великий поход за справедливость? И вот на наш порог приходит бедная, забитая сиротка...
– - Дешевая шлюшка, -- прошипела Франсуаз.
– - И ты берешь у нее пятицентовик и начинаешь открыто флиртовать с ней у меня под носом. Она такая же мошенница, как и твой дружок Рендалл. Может, это именно она держала Мериен, пока блондинчик Уесли избивал несчастную. И ты взял ее нашей клиенткой?
– - Каждый имеет право на шанс, -- я пожал плечами.
– - А, кроме того, Кларенсу нужна такая женщина. Без нее его с?едят в первый же месяц работы в семейном банке. Так с чем же ты не согласна?
– - Тебе нравится забрасывать меня этими лживыми аргументами, -- тон Франсуаз представлял из себя нечто среднее между фырканьем и шипением.
–
Я ухмыльнулся.
– - Не вижу никакой разницы, Френки. Если Кора замешана в убийстве -- я собственноручно запру ее в газовой камере. Кто бы ни был нашим клиентом, мы все равно будем действовать по совести. Правда, по твоей, -- как ты знаешь, у меня ничего похожего нет.
Франсуаз склонила голову набок и с горечью произнесла:
– - Ты думаешь, что уязвил меня этим, Майкл. Ты ведь сделал это специально, чтобы позлить меня. Но знаешь, что я тебе скажу. На самом деле все было совершеннно не так. И мне жалко смотреть на тебя.
– - Вот как?
– - я скрестил руки на груди.
– - И почему же?
– - Эта девица ввалилась в наш дом в своем безвкусном наряде, и ты тут же решил поизмываться над ней, -- голос Франсуаз звенел.
– - Тебе нравится унижать людей, которых ты считаешь примитивнее себя. Но на этот раз ты просчитался. Пока ты раздувался перед ней, как павлин, она быстро тебя раскусила. Ах-ах, какой вы проницательный, -- Франсуаз захлопала своими длинными ресницами и скривила рот, имитируя резковатый голосок Коры.
– - И ты тут же растаял. Я просто видела, как ты плавился, пока она нехитро подыгрывала тебе. Ей понадобилось всего лишь пару раз восторженно вздохнуть, и она сразу же стала твоей любимицей.
– - Вовсе нет, -- возмутился я.
– - Еще как нет, -- Франсуаз рявкнула это так громко, что я отшатнулся.
– - Ты тут же проникся к ней симпатией -- думаешь, я не видела? Да у тебя все на лице написано, Майкл. А потом она стала так томно вздыхать и смотреть простушкой. Мне было прекрасно видно, как она раздвинула ноги и чуть покачивала своими тощими бедрами.
– - Она этого не делала, -- мой голос звучал рассержено.
– - Ты все извращаешь.
– - Ничего я не извращаю, -- ее пальцы вцепились в отворот моего пиджака и слегка тряхнули, что долженствовало означать высшую степень осуждения.
– Просто мне противно смотреть, как легко она манипулировала тобой. Ты уже возомнил себя доброй феей, которая помогает несчастной Золушке стать принцессой. И в то же время ты не отрывал глаз от ее колен. Тьфу.
– - Френки, ты переходишь всякие границы, -- я покачал головой.
– - Ты еще скажи, что я принялся ее лапать.
– - В одном ты был прав, Майкл, -- с жалостью произнесла она.
– - Эта твоя Кора с легкостью может вертеть мужчинами. Разговаривай с ней сам.
Она развернулась и пошла вдаль по коридору.
– - Мы пришлем тебе приглашение на свадьбу!
– - крикнул я ей в спину.
– - Она рассердилась?
– - голос Гарды звучал испуганно.
– - Хотите, я с ней поговорю?