Путь дурака
Шрифт:
Он осмотрел присутствующих. Перед каждым корреспондентом на столе лежала та самая книга, известная ныне всей Америке, небольшая, но оригинально и со вкусом оформленная. Перелистывая шедевр современной эзотерической литературы, Джон Смит задал очередной вопрос:
— Не являетесь ли вы сатанистом?
— Если вы читали что-либо про инквизицию, то неужели вы не увидели, что так называемая святая инквизиция — это самый натуральный сатанизм. Прикрывая все это идеями христианской церкви, так мучить людей могут только служители дьявола. То, что какие-то ведьмы целовали жопу козлу, по сравнению
настоящее исчадие ада. А ведьмы — это просто язычники, люди исповедующие другую религию, которая исконно была раньше в Европе. Весь этот сатанизм есть просто европейский тантризм, искаженный христианством в уродливую богоборческую форму.
Корреспонденты согласно закивали, обдумывая слова Рулона. Кое-кто уже почувствовал, что эта конференция не просто диалог, а редкая возможность получить эзотерические знания от истинного Просветленного. Тут же стали появляться духовные вопросы.
— Но ведь были и хорошие христиане? —
спросил доселе молчавший молодой человек.
— Конечно, были, — ответил Рулон, — од-
нако они не помешали ни инквизиции, ни нелепым крестовым походам. И теперь у нас в России попы объединились с политиками и теснят все
остальные религиозные направления. Выпустили закон, что те организации, которые существуют меньше 15 лет, якобы не религиозные. Вот он — настоящий сатанизм!
— Вы продолжаете идти путем скомороха? — спросил репортер с Эй-би-си.
— А как же! — притворившись удивленным, сказал Сотилиан, достав из кармана скоморошичью шапочку с бубенцами. — Только так и нужно жить, веселясь и радуясь даже тому, что другие называют горем, иначе всю жизнь будешь только переживать и мучиться.
Он надел на себя шапку и начал юродствовать и глупо смеяться.
— Это наша русская эзотерическая традиция, — сказал он фальцетом.
В этот момент усиленно засверкали вспышки фотоаппаратов. Фотокорреспонденты были в восторге, спеша отснять как можно больше форм проявления русского Просветленного в облике Шута.
— Вот так сенсация! — воскликнул рыжий весельчак в клетчатом костюме, пробираясь поближе к объекту славы.
— Такого Америка еще не видела, — радостно подтвердил его коллега.
Представитель шотландской печати, малорослый парень с взъерошенными волосами, выкрикивал какое-то непонятное ругательство, пытаясь пробраться в первые ряды, чтобы сделать хотя бы один уникальный снимок. Наконец окрыленный возможностью получить огромный гонорар, он взгромоздился на плечи своему коллеге и сделал свой главный снимок. Затем, обратившись к Марианне, спросил:
— Почему вы были так жестоки с Рулоном?
Марианна снисходительно посмотрела на Рулона и хищно улыбнулась. Повернувшись к корреспондентам, она недоуменно пожала плечами.
— Да что вы? Я всегда была очень добра к нему. Вы просто еще, наверное, не были в России, иначе бы так не говорили. Ну а жесткость и строгость — это основа правильного воспитания и обучения. Чтоб человек не стал таким недоваренным пельменем,
Последняя ее фраза, сказанная очень кстати, ввела всех присутствующих в некоторое замешательство. Было заметно, как все сразу стали более собранными и подтянулись, стараясь не ударить лицом в грязь. Никто не хотел оказаться недоваренным пельменем. Каждый хотел показать: «Все верно, есть тут в Америке такие недоваренные пельмени, что поделать. Но я не такой, ко мне эти слова не относятся». Джон Смит поспешил задать следующий вопрос:
— А чему учит ваша книга? Почему в ней так много безнравственных примеров?
— Рулонина прежде всего учит жизни, — ответил Сотилиан, — она о том, как мы можем использовать каждую ситуацию для своего роста. Ну а безнравственность — это суть жизни, какой ее создал Бог. Видимо, он ничего еще тогда не знал о той морали, которую сейчас выдумали люди, и поэтому не учел этого в акте своего творения.
— Почему вы так цинично относитесь к любви, детям, семье?
— Вовсе не цинично, — жеманно ответила Марианна. — Просто, когда реально видишь все, что происходит, без иллюзий и предрассудков, то не можешь всем этим заниматься. Если кто-нибудь из вас отважится понаблюдать за собой со стороны, он поймет, что же такое любовь, семья и дети.
Никто уже не осмелился спорить. Все уже поняли, что в словах этой женщины заключена огромная сила и мудрость, и некоторые уже принимали все сказанное как урок.
— С какой целью вы написали эту книгу?
— Задач у книги много, — ответил Сотилиан. — одна из них та, что основная истина о жизни и о пути до сих пор скрывалась многими учителями, даже такими прогрессивными, как Раджниш, Гурджиев, Кастанеда. Теперь вся правда об этой жизни и пути будет открыта, конечно, не сразу, не в одной книге. Я намерен написать еще несколько книг.
— Подобные книги уже написаны несколькими вашими соотечественниками, например Яхонтовым — книга «Учебник для дураков», а также Козловым — книга «О свободе и нравственности» и др.
— Это все обычные психологи, — ответил автор «Пути дурака». — У них нет ни высоты, ни силы. Моя же книга — это прежде всего духовный путь развития, а не очередная разновидность Карнеги.
В этот момент бесшумно открылась входная дверь, на пороге появился серьезный молодой человек, очень собранный и подтянутый. Он на несколько мгновений завладел вниманием аудитории. Во-первых, опоздал, а во-вторых, на днях этот молодой корреспондент стал объектом скандальной славы, разоблачив одну мафиозную группировку. Пол Браун спокойно прошел к своему месту и заинтересованно осмотрел аудиторию, затем достал заранее подготовленные вопросы и обратился к Сотилиану:
— Вы описали, что перед Просветлением в дурдоме у вас начались приступы паранойи. Как они связаны с Просветлением? Не паранойя ли все это?
— Так оно часто бывает, — ответил Сотилиан. — И не только перед Просветлением, но и, например, у шаманов перед обретением шаманского духа возникает шаманская болезнь, похожая на паранойю, но все это проходит со временем.
В разговор вновь вступил корреспондент Джон Смит. Казалось, он обладает бесконечным запасом вопросов. На этот раз он обратился к Марианне: