Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путь к алтарю
Шрифт:

— Нет, это я складываюсь.

Но Полин, любившая во всем порядок, не успокоилась. Она подкрутила гайки, скреплявшие раму, и вдруг — о чудо! — раздался щелчок и мольберт сложился. У Хейзл глаза расширились от удивления, а Полин довольно улыбнулась.

— Ты разве не знала об этом? Хейзл покачала головой.

— Я купила его подержанным. Правда, когда я перетаскивала его с места на место, расцарапывая руки в кровь, мысль сложить мольберт приходила мне в голову, но у меня никогда не хватало смекалки, чтобы повернуть эти гайки. Мне давно следовало

посоветоваться с тобой.

— Будет гораздо лучше, если ты найдешь себе друга, — фыркнула Полин. — Мужчины созданы для того, чтобы таскать тяжелые вещи. Хейзл рассмеялась.

— Эти поиски хуже работы. Отсмеявшись, она подхватила мольберт и направилась к старенькому пикапу, стоявшему у подъезда. Полин взяла сумки и последовала за подругой, на ходу продолжая развивать свою мысль:

— Я понимаю, что ты не могла никого пригласить к себе, пока делила квартиру со Стеллой и Мэгги, которые жили как кошка с собакой. Но теперь, когда ты будешь иметь в своем распоряжении целый дом, займись, пожалуйста, устройством личной жизни.

— Да ты что! Я занята по горло. В школе работаю на полную ставку, а остальное время уходит на рисование.

Девушки уложили вещи в машину, Полин села за руль, и они отъехали от дома. Хейзл не без удовольствия попрощалась с прошлой жизнью:

— Какое счастье, что теперь мне не надо будет вытаскивать чье-то белье из стиральной машины, чтобы постирать свои вещи, не придется стоять в очереди в ванную и к телефону...

Изабелла подогнала ко входу свой красный спортивный автомобиль, купленный, как было известно Лерою, всего три месяца назад. Она прожужжала ему все уши об этой машине, пока он наконец не понял, что Изабелла ждет, когда он подарит ей вожделенную игрушку.

После этого случая Лерой еще больше укрепился в своих подозрениях, перестал встречаться с Изабеллой вне работы и ограничил их отношения строго деловыми рамками. И вот пожалуйста: Изабелла жаждет поговорить по душам!

Лероя мучили сомнения. Все его существо кричало о том, чтобы он послал Изабеллу к черту: до дома можно добраться и на такси. И в то же время Лерой понимал: не проведи он с ней ночь, Изабелла никогда не посмела бы вести себя столь фамильярно.

— Послушай, Изабелла, я не спал трое суток и соображаю сейчас очень плохо. Ты выбрала самое неудачное время для разговора.

— Речь идет о нашем будущем! — с пафосом воскликнула она.

Лерой мрачно посмотрел на нее.

— Это ты так считаешь, а не я.

Но Изабелла, снова проигнорировав его слова, решительно села за руль. Ну, хорошо, подумал Лерой, я тебя предупредил. Он закинул свой кейс на заднее сиденье, а сам втиснулся на переднее. Пристегнув ремень, он положил голову на подголовник и закрыл глаза.

Изабелла начала говорить, когда повернула ключ в замке зажигания, и не закрывала рта всю дорогу. Лерой слушал ее вполуха, особо не вникая в смысл фраз. Иногда он автоматически вставлял короткие реплики, но затем снова отключался. О, Олден, где ты? — мысленно вопрошал

он время от времени. Наконец они подъехали к его дому. Изабелла затормозила и, резко повернувшись к своему неразговорчивому пассажиру, спросила:

— Ну?

Лерой заставил себя сосредоточиться и устало осведомился:

— Что — ну?

— Что ты намерен делать по этому поводу?

Он отстегнул ремень и вылез из машины.

— Лерой, ты не можешь просто отмахнуться от этого!

Он вытащил свой кейс и, ничего не ответив, захлопнул дверцу. Его жест красноречиво говорил: все, это конец. Изабелла выскочила из машины.

— Послушай, — затараторила она, — мы же не дети, и оба хотим стабильности в жизни. У нас с тобой очень хорошо получалось...

Весьма трудно изображать сексуальность в десять часов утра, тем более когда объект твоего внимания насмешливо улыбается, стоя по другую сторону автомобиля. Но Изабелла не сдавалась. Она опустила ресницы и посмотрела на Лероя долгим томным взглядом, очевидно призванным напомнить ему, как им действительно было хорошо вдвоем. Но ее ужимки, не произвели на Лероя желаемого эффекта, лишь позабавили его. Изабелла изменила тактику.

— Ты не можешь держать меня все время в подвешенном состоянии! — резко сказала она.

Насмешливое выражение исчезло с лица Лероя, его глаза стали холодными.

— У тебя богатое воображение, Изабелла.

— Ничего подобного, — заявила молодая женщина, — и ты это прекрасно знаешь. Ты...

В этот момент у соседнего дома, взвизгнув несмазанными тормозами, остановился потрепанный пикап.

— О, это невыносимо! — театрально простонала Изабелла, гневно посмотрев на подъехавшую развалюху. — Давай войдем в дом и выпьем хотя бы по чашке кофе, — предложила она и направилась к подъезду.

— Не хочу огорчать тебя, но я — пас.

Изабелла вскинула на Лероя глаза, но, увидев его вымученную улыбку, оставила возмущение при себе. Лерой подошел к ней и почти официально произнес:

— Спасибо за встречу. А теперь, если ты позволишь, я пойду спать.

Позади них две девушки начали шумно выгружать вещи из пикапа. Лерой поморщился.

— Лерой... — начала Изабелла.

— Никакого кофе, — твердо сказал он и добавил, не желая быть грубым: — Я прошу прощения, если невольно ввел тебя в заблуждение. Дело в том, что я не создан для брака, и никакие разговоры не смогут убедить меня в обратном.

Изабелла судорожно проглотила застрявший в горле ком. Ее лицо залила густая краска.

Вдруг что-то с грохотом упало на тротуар и вслед за этим послышалось веселое хихиканье. Это была последняя капля. Взбешенный Лерой резко повернулся к нарушительницам тишины. Рядом с оградой соседнего дома лежал поверженный мольберт, похожий на подбитую птицу. Девушки, заметив недовольный взгляд мужчины, притихли.

— Это жилой квартал, — сухо сообщил Лерой.

Его тон возмутил их.

— В таком случае, извините нас за то, что мы дышим, — с ядовитой иронией сказала одна из девушек.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила