Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путь к алтарю
Шрифт:

Она была небольшого роста с шапкой кудрявых волос. Ее подруга с длинными ногами и с роскошными каштановыми волосами вела себя более миролюбиво. Но у Лероя уже выработался иммунитет против красоток. Он с подчеркнутым безразличием скользнул взглядом по обеим.

— Дышите себе на здоровье, но только тихо.

Обладательница роскошных каштановых волос вдруг тоже стала воинственной. Она сделала шаг вперед и заявила:

— Я имею право перевозить свои вещи! — Голос у нее дрожал, но она смотрела

Лерою прямо в глаза.

Никто и никогда не смотрел на него таким взглядом — особенно женщины. Даже до того, как он сделал свой первый миллион, они баловали его своим вниманием. А сейчас они либо кидались на него, либо — что случалось нечасто — делали вид, будто не замечают его привлекательной наружности. Та, что с кудряшками, смотрела на него с неподдельным интересом. Но ее подруга... Лерой не мог припомнить, чтобы какая-нибудь женщина хотя бы раз посмотрела на него с такой неприязнью. Он растерялся на мгновение.

— Извините, если мы потревожили ваш покой, — нарочито вежливым тоном продолжала девушка. — Но переезд, знаете ли, трудно осуществить бесшумно.

— Переезд? — удивился Лерой. — Вы хотите сказать, что... — Он брезгливо посмотрел на лежавшие на тротуаре вещи, которые, как ему показалось, были извлечены из помойки. — Вы перевозите это? Сюда?

Злюка вспыхнула, но тем не менее гордо вскинула подбородок. Лерой ни с того ни с сего отметил, что у нее красивая шея.

— А что такое? — заносчиво осведомилась девушка.

— Дорогой... — умоляющим тоном пропела Изабелла.

Лерой, даже не посмотрев в ее сторону, мрачно спросил:

— Вы что, бездомные?

— Нет, разумеется. Я буду присматривать за домом Суортсов во время их отсутствия. — Голос красотки звенел от возмущения на весь квартал.

Лерою нравился боевой огонь, пылавший в глазах девушки.

— Докажите это! — рявкнул он.

— Миссис Эсмонд беседовала со мной, — бросила она сердито.

— О...

С названной леди, сестрой Роджера Суортса, Лерой был знаком. Задира поняла, что выиграла партию, и ее глаза победоносно сверкнули.

— Хотите взглянуть на мои бумаги? — с деланной вежливостью спросила она.

— Я поговорю с миссис Эсмонд.

— Дорогой, — проворковала Изабелла более настойчиво, — сейчас не время обращать внимание на всякую ерунду. — Она встала рядом с Лероем и высокомерно оглядела девушек с головы до ног. — Вы должны убрать это отсюда, — сказала она, указав на пикап.

— Да ну? — язвительно заметила задира с каштановыми волосами.

Но Изабеллу грубость не обескуражила.

— Вы же не хотите, чтобы ее увезли отсюда на прицепе, — надменно улыбнувшись, проговорила она.

— Вы не имеете права трогать чужую машину! — вспылила красотка.

— Вы удивитесь, когда узнаете, что я могу сделать,

если захочу, — парировала Изабелла. Соберите свою рухлядь и уберите отсюда этот металлолом.

Изабелла отвернулась, всем своим видом показывая, что разговор окончен, но задиру это не устраивало.

— Вы угрожаете мне? — елейным голоском спросила она.

Изабелла растерялась. Она повернулась к Лерою и коснулась его руки, словно ища у него поддержки. Тот, несмотря на жуткую усталость, вынужден был откликнуться на призыв дамы о помощи. К тому же ему порядком надоела эта дурацкая перепалка.

— Мисс Моррис права: здесь разрешается парковать машины только жителям этого района, — сказал Лерой. — Полиция может убрать отсюда любой посторонний автомобиль.

Девушка с каштановыми волосами сдержала раздражение и уже более миролюбиво буркнула:

— Мы ненадолго, нам надо только выгрузить вещи.

Она подхватила картон, на котором были нарисованы яркие цветы, и решительно направилась к двери дома.

На Лероя внезапно снова навалилась усталость — его даже качнуло. Он взял себя в руки и, не желая того, произнес довольно холодно:

— Хорошо. Но постарайтесь вести себя цивилизованно.

— Вы имеете в виду — не бросать вещи? — с мягкой издевкой осведомилась красотка, бросив картину своей кудрявой подруге.

Изабелла взвизгнула, но картина благополучно попала по назначению, едва, правда, не пролетев мимо цели.

— Вы ведете себя по-детски, — заметил Лерой.

Но задира, очевидно, вошла в раж — глаза ее блестели, подбородок был воинственно вздернут.

— Возможно, — сказала она, беря в руки мольберт. — Говорят, все мы должны избавиться от детских комплексов.

Девушка выглядела сейчас очень юной и решительной, но мольберт был явно ей не по силам.

— Моя машина! — завопила Изабелла, бросаясь вперед.

Лероя вдруг обуял приступ необъяснимого смеха. Он отвернулся, что скрыть выражение своего лица.

— Если вы ее поцарапаете, я подам на вас в суд! — истерично кричала Изабелла.

Девушка тряхнула гривой каштановых волос и обдала Изабеллу презрением.

— Вы не... не можете, — пролепетала та, сбавляя обороты.

Девушка улыбнулась.

— Вы даже представить себе не можете, что я могу сделать, если захочу. — Она с огромным удовольствием вернула Изабелле ее же слова.

— Это самый настоящий вандализм, — дрожащим голосом промолвила Изабелла, побледнев от страха.

— Хейзл, — вмешалась кудрявая девушка, которая занервничала, видя, что у подруги начали отказывать тормоза.

— Перестаньте глупить! — велел и Лерой, забирая мольберт из рук девушки.

— Нечего указывать, что мне делать! — бросила она со злостью.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила