Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Попрощайся с Дэрлианом, — стоящий рядом Гервен обернулся ко мне, улыбаясь, как ни в чем не бывало, — Он уезжать вздумал. Я ему говорю, чтобы он дождался окончания праздника в нашу честь, а этот упрямец все твердит: "Нет, не хочу". Может, ты его уговоришь?

— Нет, — спокойный ответ дался мне также тяжело, как если бы пришлось кричать вовсю мочь, — Если Дэрлиан что-то решил, это его дело. У меня нет никакого права его останавливать. А что за праздник?

— А ты не знала? Нас сегодня вечером чествовать будут. Пока вы с женихом дрыхли, к нам лично заходил Ерех. Так сказать, официальный визит к героям. Сказал, что сам позаботится, чтобы все было по высшему разряду. Так что,

Лидка, готовь желудок и ноги: придется много есть, пить и танцевать. Чур, мой танец первый!

— Знаю я, как ты танцуешь, — хмыкнула я, — После твоих па партнерша хорошо, если не попадает в травмпункт с переломами пальцев.

— Тебе-то я вроде ничего не переломал, — парировал зеленоглазый. Как же все-таки с ним легко! Его подколы уже не нервировали, а, наоборот, словно развеивали страшные тучи в голове. Правда, проблеска в них я пока не видела, но свет уже становился не таким мрачным, как прежде. Окончательно раскрошить лежащий на сердце камень не дал Дэрлиан:

— Возможно, я еще передумаю. Раз из Гервена не вышел хороший танцор, кому-то надо будет составить девушкам компанию, — задумчиво произнес он.

Услышав это, Мэрке и Силия тревожно переглянулись, театрально закатывая глаза. Пришлось срочно состроить страшную рожу, чтобы подруги прекратили паясничать. Не буду же я, в конце концов, устраивать посреди такого замечательного мероприятия скандал? А в том, что торжественный ужин будет действительно "по высшему разряду", сомнений не было.

Оставшийся день мы потратили на приготовления. Не успели позавтракать, как в дом постучали, а затем к нам ввалился Рик в сопровождении целой бригады портних. И хотя меня никогда не тянуло обрядить себя в вечернее платье, я все же разрешила им снять мерки. С ребятами было проще. На лекверов напялили что-то смутно напомнившее погребальные саваны, под которые надели их же костюмы. Когда я наивно поинтересовалась, с какого кладбища были украдены сии одежды, Рик едва меня не прирезал.

— Ты издеваешься? — кажется, мужчину даже затрясло от злости, а на лице появились подозрительные пятна, — Это наша национальная одежда! И не смей больше никому говорить подобных гадостей!

В отличие от мужчин, местные женщины не страдали таким однообразием гардероба, наряжаясь во всевозможные кружева, банты и рюши. Портнихи быстро приволокли образцы материалов, давая нам возможность самим выбрать фасон и цвет нарядов. Но если подруги хоть как-то старались разобраться в громадных завалах из тесьмы, шифона, тюков шелка и километров бархата, то я попросту ткнула пальцем в первое попавшее платье.

— Ты с ума сошла? — на этот раз меня принялась ругать Силия, — Это же совершенно не пойдет! Что это за дикое сочетание цветов? Хочешь выглядеть, как морковка на грядке?

— Да хоть как капуста, лишь это все быстрее закончилось, — устало процедила я, пока мне на ногу цепляли очередную пару туфлей, — Нет… замуж буду из вредности выходить в джинсах и рваной майке. Иначе я просто не выдержу третий раз этой пытки примерками! В конце концов, Силия, это же на один вечер.

— Вот именно, — с другой стороны на меня обрушилась элема, — Одно дело, когда не понравилось, можно перешить и надеть на новое торжество. И то, разве стоит портить вечер, устроенный в твою честь?! В толпе ведь затеряться не удастся.

— Молчала бы ты, Мэрке, — со стоном пробормотала я, — Мне и так от повышенного внимания к моей персоне дурно становится. Может, если я буду выглядеть как чучело, ко мне хоть приставать постыдятся.

— И не надейся, — "добила" меня подруга, — Все, Лидка, привыкай к роли вечного пупа Вселенной. Вот надерем мы одно место Элаймусу, снова посадим на трон Дэрлиана, а там, глядишь,

твоя фигура станет менее заметной. А пока терпи! Э, нет! Куда ты с таким каблуком? Это же не каблук, а обрубок какой-то. Неужели у вас нет шпильки?

Последнее явно предназначалось прислуге. Но, услышав ненавистное слово, я тут же вскочила с места, ловя несчастную ренну за руку.

— Какие шпильки? Отличный каблучок, лучше не придумаешь! — улыбнулась я, поспешно натягивая совершенно бесформенные боты на грязный носок. Еще немного, и придется звать на помощь. Силия с ужасом посмотрела на мою довольную гримасу, и тут же унеслась вслед за портнихой.

— Если тебе так не хочется отрывать пятку от земли более чем на сантиметр, примерь лучше это, — бросая мне на колени изящные балетки, произнесла она, вернувшись, — и сними эти жуткие тряпки! У тебя же замечательные ноги, зачем ты их так уродуешь?

— Вот, то же самое и я ей говорил! — донеслось из противоположного угла комнаты. Дэрлиан подмигнул подругам, тут же ойкая от неожиданности. Я мстительно кинула в него только что снятыми ботами, причем вместе с носками. Кажется, при этом леквер закусил себе язык. Во всяком случае, больше комментариев от него не последовало.

К вечеру перед нашим домом стал собираться народ. Первое время мне было непонятно куда они бегут, что тащат, снуют, словно муравьи. Однако, как только зажглись первые "звездочки", на обширной поляне посреди пещеры появились столы, я поняла, что все жители королевства брошены на организацию праздника. Честное слово, я даже прослезилась от такого внимания. Ренны приносили с собой пироги, жареную и тушеную дичь, я лично видела, как одна женщина везла на тележке целое ведро салата. Каждый абориген почитал за честь добавить что-то свое к общему пиршеству. Но стоило среди них появиться королю, как шум затих, мужчины как один склонили головы, а слабый пол присел под его испытующим взглядом. Кивнув так, что каждый мог решить, что это жест предназначался именно ему, Ерех вошел к нам.

— Привет, — даже не удосужившись отлипнуть от окна, произнес Дэрлиан.

Я попыталась изобразить неуклюжий реверанс, но едва не запуталась в собственном подоле. Платье пока висело на мне, как мешок на тонкой ветке, но портнихи явно знали свое дело. Подруги пока выглядели не лучше, но король словно не обратил на это внимания, напрямую прошагав к Сотворителю. Мужчины шумно обнялись, хлопая друг друга по плечам.

— Я рад, что ты не уехал, — хмыкнул Ерех, присаживаясь на кособокую табуретку, — Все-таки праздник организовывается и в твою честь тоже. И мне бы не хотелось, чтобы мои старания пропали зря.

— Не пропадут, — откликнулась я, — Даже до начала ужина я чувствую себя так, будто меня короновать решили, не меньше. Думаю, не будь вы монархом, из вас вышел бы отличный устроитель свадеб и дней рождения.

— Отлично! Если меня вышвырнут с поста, мне есть куда устроиться. Скажу, что у меня уже есть подходящие для этого рекомендации, — озорно расхохотался Ерех, — Тем более, что многие уже признали во мне неплохого модельера. Позвольте?

Король величественным жестом приказал прислуге посторониться, обходя меня со всех сторон. Покачал головой, что-то пробормотал себе под нос, и осторожно коснулся моей талии. Мгновение — и в том месте, где прошлись его пальцы, ткань зашевелилась, обтягивая меня со всех сторон. Нити сами, будто живые, расплетались и снова сплетались. И вот уже вместо широких труб образовались изящные рукава, юбка заструилась складками, шнуры корсета затянулись точно по фигуре. Я едва успевала вертеть головой, чтобы поймать то или иное изменение. На моих глазах просторный шелковый чехол превращался в роскошный вечерний наряд.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин