Путь к сердцу принца лежит через его...
Шрифт:
Я прекрасно понимала, что мужчины в большинстве своем придают значение внешности. Принцы в этом плане наверняка еще более переборчивые. Ведь сколько вокруг них самых разнообразных девиц крутится, которые только и мечтают охмурить такой редкий экземпляр!
А я, к сожалению, не обладаю сногсшибательной красотой. Такой, чтобы, раз на меня глянув, принц тут же проникся безмерным восхищением, а то и сразу влюбился. Вот будь у меня внешность, как у сестры, тогда еще возможно! И то сомневаюсь.
Плюс еще одеваюсь не так, как могло бы понравиться влиятельному аристократу. Да что там аристократу!
Я тоскливо оглядела себя в ближайшей витрине и поморщилась. М-да, работа предстоит не из легких. Тем более что вкупе с визуальной картинкой не помешало бы понять, как правильно вести себя с объектом. Ни флиртовать, ни быть женственной и соблазнительной я вообще не умею. Можно, конечно, подражать Диане и делать так, как обычно поступает она. Но что-то мне подсказывало, что получится жалкая пародия. Ох, впору за голову хвататься!
Так, за этими невеселыми раздумьями я добралась до дома и, не успев переступить порог, сходу почувствовала неладное.
Со стороны гостиной доносились приглушенные голоса, один из которых был мужским. Неужели с мамой что-то случилось, и господин Дарг решил помочь, лично проводив ее домой?
Отшвырнув сумку, я бросилась в гостиную, полная самых нехороших предчувствий.
К моему удивлению, мужчиной, посетившим наш дом, оказался вовсе не Орсон Дарг. Какой-то незнакомец лет двадцати пяти с серьезным, очень интересным лицом, правильными чертами и пронзительным взглядом серебристо-серых глаз. Харизма, которую он буквально источал, не оставляла сомнений в примеси ведьмовской крови. Впрочем, в отличие от большинства ведьм и ведьмаков, мужчина даже не пытался этим пользоваться. Скорее, наоборот, вел себя так, словно пытался отгородиться от окружающих невидимой стеной.
Мама и сестра сидели тихо, как мышки, и почтительно внимали его словам, наблюдая за тем, как он что-то пишет на листке бумаги.
Больше всего поразило поведение Дианы. Обычно, когда в поле ее зрения появлялся мало-мальски привлекательный мужчина, она из кожи вон лезла, чтобы произвести на него впечатление. Для нее это был своего рода вызов. Проверить свои чары на очередной жертве. Но сейчас сестрица сидела смирно и смотрела на мужчину, как кролик на удава. Так же заворожено, с каким-то странным, нетипичным для нее выражением. Да что здесь происходит, в конце концов?! Все эти мысли пронеслись в голове за пару секунд, пока я оценивала обстановку.
— А вот и Эмили! — обрадовалась мне мама и сделала попытку встать с кресла. — Ты, наверное, устала, моя хорошая. Давай, я тебе чаю сделаю? Вот господин лекарь пусть тоже с нами попьет!
— Сидите, — грозно проговорил мужчина, и мама послушно обмякла в кресле. — В ближайшие пару дней вам следует как можно меньше напрягаться и пить микстуру, о которой я говорил. А вы проследите за этим, — он посмотрел на Диану, и сестра часто-часто закивала, что смотрелось даже комично. — Сейчас я закончу выписывать рецепт, и вы должны будете сходить купить лекарство для матери.
Он снова вернулся к своему занятию, а я робко присела рядом с сестрой и шепнула:
— Это вообще кто? И что с мамой?
— Знакомый господина Дарга, — к моему удивлению,
Поняв, что от сестры чего-то более внятного не добьюсь, я решила брать дело в свои руки. Кашлянув, обратилась к лекарю:
— Мы с вами еще не знакомы. Я Эмили Берн — старшая дочь Дороти. А вас как зовут?
Мужчина бросил на меня беглый взгляд и буркнул:
— Майлз Дермонт, лекарь.
М-да, а он не слишком-то вежлив. Не удивлюсь, если клиенты не шибко его жалуют при таком-то обращении!
— Давно практикуете? — не желала я униматься.
Кому попало доверять самого близкого человека не собиралась. Поэтому намеревалась разузнать об этом типе как можно больше.
— Три года. Но сюда приехал полгода назад, — неохотно сказал Майлз. — Пытаюсь сейчас себе клиентуру наработать. Господин Дарг однажды воспользовался моими услугами и обещал помочь в продвижении.
— Понятно… — задумчиво протянула.
Зная придирчивость и требовательность Орсона Дарга к окружающим, такое его расположение к молодому лекарю говорило о многом. Да и маму, к которой неровно дышал, он бы тоже непроверенному человеку не доверил. Значит, этот лекарь и правда хорош!
— Так что с мамой? — спросила о самом главном.
— На данный момент ничего страшного, — голос лекаря стал более доброжелательным. — Я влил в нее немного целительной энергии и провел диагностику. Восстановил небольшие повреждения в сердечных тканях. Но в дальнейшем госпоже Берн следует более внимательно относиться к своему здоровью. Не переживать по каждому пустяку и не слишком перенапрягаться, — он опять строго посмотрел на маму.
— Мы проследим за этим, — пообещала я.
И пусть только Диана попробует и дальше обращаться с матерью как с прислугой! Не переломится, если сама займется домашними делами и будет себя обслуживать.
— Обязательно проследим, — неожиданно сказала и сестра особым своим бархатным голосочком, какой использовала в общении с теми, кого желала охмурить. И глазки вон как блестят!
М-да, похоже, ее странное поведение — всего лишь новая тактика. Хитрюга поняла, что с этим нелюдимым типом обычный флирт и кокетство не прокатят. Пробует другой подход. Мысленно фыркнула. Вот у кого не возникло бы никаких проблем с тем, чтобы завоевать сердце принца! Уж Диана бы не растерялась!
— Господин лекарь, скажите, пожалуйста, — промурлыкала сестра, когда Майлз Дермонт передал нам рецепт и собрался уходить, — а свободное время у вас бывает?
— Редко, — он искоса посмотрел на нее и тут же отвернулся.
— А как насчет сегодня? У меня есть два пригласительных билета на концерт эльфийской музыки.
Вот ведь стервочка! Это она о тех билетах говорит, что ей сегодня артефактор прислал? Значит, одного намерена прокатить со свиданием, а другого сама туда тащит? И ведь не сомневаюсь, что стоит несчастному лекарю проникнуться к ней симпатией, как посмеется и безжалостно бросит. Осуждающе посмотрела на Диану, но та мой взгляд старательно проигнорировала.
Неудержимый. Книга VIII
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Попаданка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
