Путь к Софии
Шрифт:
Он вглядывается в темноту помещения, местами освещенного коридорными фонарями, местами — отблесками пожарища. Обнаружив ее, он кричит, задыхаясь:
— Неда-ханым! Идемте! Не бойтесь, это я!
Она не шелохнется. Он снова говорит с нею по-французски. Вежливость Сен-Клера была ледяной. Для Джани-бея она была всего-навсего низшим существом, и он смотрел на нее с презрением. Но Амир почти всегда порывался сказать ей что-то человеческое. Несмотря на ненависть и отвращение ко всем к ним, она не могла не быть в душе ему благодарной. Не могла не отделить его от Джани-бея, от Коч-бабы и от остальных турок, которые бросали на нее жадные взгляды, ухмылялись и недвусмысленно выказывали ей свои отвратительные скотские желания. Порой в часы
— Скорее! — говорит Амир, подойдя к ней. — Закутайтесь в это покрывало. Я отведу вас в английскую миссию.
Он ее уведет отсюда. Безумная надежда пронзила все ее существо. Неужто он ее действительно спасет? Она мгновенно унеслась в мир благородства... Кавалер де ла Брийон спасает леди Энн, переодетую пажем... Но нахлынувшая следом отрезвляющая волна охладила ее романтический пыл, повергла ее в страх. Турок говорит, что спасет ее! И перед ее глазами почему-то встала Сесиль. Неду била дрожь. Она колебалась, сознание ее словно раздвоилось. Нет, нет, это все же его упросила Маргарет... «Да, это Маргарет! Ей он не мог отказать», — убеждала она себя. Хотела этому верить. Верила. Она забыла даже о том, что происходит за стенами тюрьмы, на заднем дворе. Она думала только о себе.
— Вас прислал мой брат?
— Ваш брат... Только торопитесь. Вы понимаете? Накиньте покрывало! Вот так...
Вся дрожа, раздираемая доверием и страхом, окончательно теряя волю, она закуталась в покрывало и пошла следом за Амиром. «Боже мой! Что я делаю? Куда иду?» — думала она.
Но тут в дверях словно из-под земли выросла фигура Джани-бея. Амир испуганно отпрянул назад.
Неда не знала их языка и не могла понять, что они орут друг другу, но чувствовала, что речь идет о ней, слышала свое имя, Сен-Клера, разбирала отдельные знакомые слова — мурабе, динислям, гяурка... и брань... и упоминание о гареме. Вдруг откуда-то с лестницы послышался встревоженный голос. Кто-то спрашивал о чем-то. (Это Идрис спрашивал: «Так тебя ждать, бей-эфенди?») Глаза Джани-бея блестели. Он что-то сказал Амиру, сказал очень тихо, примирительно улыбаясь. (Он сказал: «Беги, скажи им, чтоб меня не ждали, пусть вешают всех подряд. Когда вернешься, бери ее, делай с нею что хочешь».) Но Амир решительно замотал головой — нет! Нет? Джани-бей вдруг схватил его и встряхнул, а потом вытолкнул за дверь. («Ты что, отказываешься выполнять приказ? Во время войны? Мой приказ? Да я тебя тут же прикончу!..») Джани-бей вытащил револьвер... Словно в каком-то кошмаре наблюдала она эту сцену, переводила взгляд с одного на другого. Она видела, в каком испуге ушел Амир. Затерялся где-то во мраке коридора и кричал что-то оттуда. («Чтоб ты не смел к ней прикасаться... она моя... моя!») Джани-бей сунул револьвер в кобуру, повернулся к ней. На лице его была презрительная, насмешливая гримаса. «Амир меня не обманывал, — думала она с болью. — Если бы только я поторопилась и пошла за ним на минуту раньше...»
Вдруг глаза ее расширились от ужаса. Она закричала, отпрянула назад, побежала, прижалась спиной к стене... Расставив свои огромные лапищи, Джани-бей угрожающе приближался к ней, освещаемый пляшущими отблесками пожарища.
— Убирайтесь! Оставьте меня! — закричала она, прежде чем его лапы обхватили ее.
Она вырвалась. Он снова накинулся на нее, затиснул в угол, потом сгреб ее, сдавил и понес... Повалился вместе с нею на нары. Обезумев от ужаса, она яростно колотила, кусала его, пока наконец он с силой не ударил ее по лицу, оглушив ее так, что она потеряла сознание.
Глава 33
Пламя пожаров уже подступило к ограде заднего двора Черной мечети. Вблизи свет его был ослепительно ярок, кругом летали искры, от всех предметов на землю ложились плотные черные тени. Деревья, жандармы,
Радой Задгорский и Слави Будинов стояли рядом и со страхом и изумлением взирали на все происходящее. Ведь в своей подземной темнице они и не подозревали, что творится в городе. И вот сейчас их встретил, едва они вступили во двор, орудийный гул и пожар. Турки бегут. Они видели, что пришел конец османской власти. Но они видели, что пришел и их собственный конец.
Прислушивавшись к орудийным залпам, Слави сказал:
— Совсем уже близко братушки...
Он думал о своих сыновьях: значит, и они тоже близко.
— Завтра будут тут! — сказал Радой.
Оба умолкли. Боролись с мыслью: как же так, неужто они не доживут до этого дня?.. Нет! Нет! Вот и на улице где-то стреляют. Слышатся крики. А не вошли ли русские уже в город?
— Говорил я себе иногда: доживу ли до такого дня, что пройду по чаршии и не стану отвешивать поклоны беям... Не дожил! — со вздохом сказал Слави.
— С нашей чаршией дело конченое. Пускай горит! — сказал Радой.
— И тебе уже не жаль твоих лавок?
— Нет, не жаль...
— А мне мою жаль, — сказал Слави. — И лавки жаль, и дома жаль. Но больше всего горюю я по моим...
— Твои уцелеют, сыновья вернутся... И еще будут в почете! А мне-то чего жалеть, Слави? Сын мой то ли убежит с турками, то ли пожнет, что посеял. Вот только Неда моя несчастная... — И он заплакал.
Он плакал тихо, вперив взгляд в жандарма, прилаживающего на противоположном дереве веревку. И он уже не думал о Неде. Не думал и о своей смерти. Он думал о своей жизни.
— Ты помнишь, как мы с тобой вместе уезжали из Копривштицы? — спросил он.
Слави поглядел на него и увидел на глазах его слезы.
— Радой, — сказал он взволнованно и прижался к нему плечом. — Мы теперь снова с тобой вместе...
Чей-то крик: «Начинать, не дожидаться бея!» — оборвал его на полуслове. Их растолкали, разъединили. Они только успели кивнуть друг другу головой и обменяться прощальным взглядом: для каждого из них другой был частью жизни, которую он прожил и с которой сейчас расставался.
Глава 34
Если бы Андреа знал, как дороги и невозвратимы были для его близких минуты, которые бежали одна за другой, он не колебался бы и хоть с десятком человек ворвался бы в комендатуру. Но увлеченный стихией восстания, о котором всегда мечтал, взбудораженный и воодушевленный, он, направляясь туда, незаметно для самого себя перестал думать об отце и Неде, вернее, он думал о них, но теперь они уже были не сами по себе, а частью чего-то. Присутствовали они и в его призывах. «Спасем свой город! Истребим этих хищников и шакалов!..» Андреа был опьянен, и его самозабвение властно притягивало к нему все новых и новых людей, воспламеняло их, и он становился для них вожаком. То, что турецкая полиция в течение стольких дней безуспешно искала его, то, что братья его были у русских, — все те обстоятельства, из-за которых до этого дня многие называли его безрассудным, теперь неожиданно придали ему ореол героя.
Он пересчитывал людей, рассылал их, приказывал. Двоим бежать к Куру-чешме, остальным — на Витошку, на Боянску... Бейте в колокола! Поднимайте народ! Созывайте! К оружию!
Призывая к оружию, а настоящее оружие было пока лишь у очень немногих, он вспомнил о Язаджийской мечети. Много раз грозился он ее поджечь. Теперь они разбили ворота и каждый захватил себе ружья, патроны, хотя не все могли ими пользоваться. А он, взобравшись на ящики, кричал во все горло: «Осторожно! Фонари подальше... А ну, проваливай-ка отсюда, кто там с фонарем. Эй, ты, Голубятник, не видишь, что ли, снаряды тут!» Потом, оставляя бай Анани и еще двух человек охранять склад от черкесов, он сказал им: