Путь Кочегара I
Шрифт:
Из трубы шел пар, а кучер управлял транспортом с помощью рулевой рейки и рычагов.
— Дилижанс, — поправила Сати.
Вернее, слово на местном звучало иначе, но сознание именно так интерпретировало самобеглую повозку.
— Лишь самые богатые могут позволить себе передвигаться на дилижансе. Иногда их заправляют местные кочегары, иногда возница-практик, иногда дилижансы принадлежат пламетворцам. Нескольких заправок огненного камня хватит, чтобы доехать до соседнего города.
Паромобиль проехал мимо нас, жужжа своим паровым нутром. Двигался он не слишком быстро. Мы продолжили экскурсию
Я попытался спросить, есть ли здесь нефть, уголь или природный газ, но быстро понял, что подходящие слова в языке отсутствуют. Разве что уголь были известен, но как древесный. Я попытался объясниться, но Сати не знала про бьющие из-под земли источники черной жижи, да и угольных шахт здесь не существовало. Однако другие рудники и шахты были — в них добывали металлы и прочие полезные ископаемые.
В городе меня также узнавал всякий: от млада до велика. Кто-то плевал вслед, кто-то просто хмуро глядел и спешил убраться с дороги. Связываться с Ублюдком Ли мало кто желал. Стражники, к счастью, также не связывались с нами. Я опасался, что охранники каравана поднимут переполох, но к нам с Сати никто не лез. Телефонов здесь не существовало, да и пусть еще попробуют доказать, что это я напал первым. Вряд ли кто-то поверит тем оборванцам.
Между собой люди, даже незнакомые, использовали обращения брат, сестра, отец, дядя, тетя и так далее. В случае большой социальной разницы в ход шел «мужик», «женщина», а с другой стороны — «господин», «сиятельство» и тому подобное. Я взял на заметку.
Разумеется, я также поспешил оценить представительниц прекрасного пола. Ни одними же сражениями и саке наполнена жизнь одинокого странника. Среди крестьянок редко попадались красавицы. Сервы имели загорелую кожу, что здесь было не в почете. Городские чаще пользовались косметикой, но мне местная мода полностью белить лицо в цвет снега, мазать красным щеки, выщипывать брови и городить сложные прически не пришлась по душе. Все же я больше за естественную красоту. Штукатурки должно быть в меру, а эти размалеванные девицы на манекены похожи. Одежда не позволяла как следует оценить фигуру, но в целом девушки Шейчжоу были стройными и невысокими.
Большинство проигрывало Сати вчистую. Ученица мне досталась весьма симпатичная, ее тренированное тело не было лишено женственных изгибов. Однако я прекрасно понимал, что подкатывать к Бхоль бесполезно от слова совсем. Она ведь только того и ждет, чтобы получить повод расторгнуть договор с ее сюзереном. Но одной Сати мир не ограничивался. Само собой, сначала следует разобраться в ситуации, а уже потом начинать ухаживать. Но смотреть и наслаждаться красотой ведь никто не запрещал?
— Ля какая! — воскликнул я, завидев даму выдающихся форм. Ее лицо хоть и было круглым, но вполне привлекательным, без сантиметрового слоя белил. — Аж воспылал!
Женщина прикрыла нижнюю часть лица рукавом своего роскошного узорчатого кимоно, бросила на меня лукавый взгляд и ухмыльнулась, заметив черную кочергу у меня на поясе. Дама явно знала себе цену. За ней следовала
Почуяв пристальный взгляд, я обернулся. Сати глядела на меня с нескрываемым презрением.
— К-хем, — кашлянул я. — То есть я хотел сказать…
Незавидна судьба одинокого воина:
Скитаться по свету, не зная любви.
Однорукий бандит, — я дернул своей культей, горюя о несправедливости мира.
— К вашему сведению, молодой господин, это была любовница Толстяка Чена.
— У Чена есть вкус, — кивнул я великодушно.
Почуяв сладкий запах, я направился к продавцу какими-то вкусностями, но тот, завидев меня, резко опустил створки и начал делать вид, что закрывает прилавок. Я не стал качать права, и вскоре мне удалось подловить другого лавочника, который не успел среагировать на мое появление. Постепенно учусь обходить подводные камни, вживаюсь в шкуру Ли Кона. Приобрел я две палочки, на которые были нанизаны зеленоватые шарики.
— Держи, — протянул я одну палочку Сати.
Девушка уставилась на угощение в недоумении. Я прям видел, как шестеренки крутятся в ее голове.
— Зачем? — спросила она.
— Просто так, — пожал я плечами.
Если угощение поможет сгладить отношение потенциальной союзницы к «Ублюдку Ли», то цена совсем невелика.
— Я не хочу быть у вас в долгу, молодой господин, — покачала она головой. — Возьмите монеты.
— Пара медяков — это разве долг? Ладно, раз ты настаиваешь…
Я взял протянутые монеты и убрал кошель. Мы с Сати спрятались от палящего солнца под навес рядом и продегустировали угощение. Шарики оказались рисовыми, но сладкие, с добавкой из муки, вроде бы. Вкус менялся кардинально. Вот же жители Фанши: дай им волю, и дом из риса построят.
— Господин Кон, городской лекарь живет дальше по улице.
— Лекарь? А он сможет исцелить мне руку?
— Нет, — покачала головой Сати. — Говорят, сие доступно лишь высшим лекарям. Да и практики высоких ступеней могут сами исцелять увечья.
— Тогда зачем идти к лекарю?
— Вы ведь желаете вернуть свою память?
— Ах да, память, ха-х, — неловко рассмеялся я. — Зайдем в следующий раз. Мне бы найти мастера по работе с металлом…
— Кузнец? Следуйте за мной…
Вскоре мы вышли к большой кузне. Часть инструментов, включая наковальню, располагалась под навесом. Завидев меня, широкоплечий мужчина с короткой бородкой смачно сплюнул на землю. А его помощники остановили работу и с интересом уставились на посетителей.
— Чего изволите, господин Кон? — вопросил он без радости в голосе.
— А вы…
— У господина Кона проблемы с памятью, — пояснила Сати.
— Да? Что ж, меня зовут Охидо, я — лучший кузнец Шейчжоу.
— Брат Охидо, не против неформального общения?
— Как хотите… брат Кон, — с заметным трудом выдавил мужчина.
Я отстегнул свою кочергу и протянул мастеру:
— Мне нужна гарда. Сможете сделать?
— Сделать-то смогу, но вы уверены, брат Кон? Это ведь кочерга, пускай и довольно крупная…