Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путь Кочегара VI
Шрифт:

Повторять попытку и искать следующего ската мне крайне не хотелось. Тварь нападать на меня не спешила, решив по-быстрому свалить от непонятного противника. Оставалось лишь попытаться догнать цель. При этом я понимал, что шансов выиграть в скорости на длинной дистанции у меня крайне мало. Лишь на старте я мог урвать заветные секунды, поскольку инерция у туши была значительно больше моей.

Вложив всю доступную энергию в огненный Шаг, я рванул вперед. Двигаться под водой было немного проще, чем пытаться взлететь, сражаясь с гравитацией. Однако сопротивление воды

делало свое дело, тем более человеческое тело не могло похвастать гидродинамическими характеристиками.

В итоге я на последних мгновениях лишь сумел зацепиться клешней за кончик продолговатого хвоста монстра. Гигантоскат набрал свою максимальную скорость, а меня замотало сзади из стороны в сторону. Из “дюз” монстра вырывались мощные струи огненной энергии, которые били и по мне в числе прочего. Клешня постепенно начала заполнять свой особый отсек для ци.

Электрический разряд пробил мое тело, заставив изогнуться в скрюченной позе. И алый Барьер не помог полностью. Лишь ослабил силу удара. Только благодаря Клешне, которая не попала под воздействие тока, я смог удержаться. Электричество быстро прочистило мне мозги. Я вспомнил, что согласно рецепту, мне вообще-то не требуется большого количества компонента.

Несколько раз подтянувшись поближе к основанию хвоста ската, я выбрал место для удара и активировал особенность Клешни. С трудом, но хваты, усиленные накопленным огнем, сумели-таки перекусить толстый отросток.

Гигантоскат усвистел вперед на бешеной скорости, оставив меня позади. Я быстро всплыл на поверхность. Сун Вэй вскоре поравнялась со мной и взяла на борт. Отрубленный хвост Гигантоската достигал размеров ноги взрослого мужчины. Определенно, должно хватить на несколько порций зелья. Заодно и скат выживет. Если бы здесь существовали “зеленые”, они были бы довольны.

— Аж воспылал! — произнес я довольно.

— А ты — отчаянный малый, — хмыкнула капитанша, осматривая мой скромный улов.

— Мне даже понравилось кататься, — глянул я вслед исчезнувшему под водой монстру. — Как-нибудь можно будет и повторить…

Я поймал на себе недоуменный взгляд Сун Вэй. Комментировать мое высказывание дамочка не стала. Удивление капитана заставило меня задуматься: сумел ли я сохранить рассудок в этом жарком мире или с каждым днем все ближе к своему прозвищу? Но думал я недолго. Сун Вэй посадила меня за штурвал, наказав греть котел и двигаться обратно, поэтому мне пришлось сосредоточиться на управлении судном.

Глава 16

Еще несколько дней мы плавали в поисках Грязеспрута, однако все рейсы оказались не результативны. Море большое. Искать здесь определенную особь — все равно что высматривать иголку в стоге сена. Разве что искомые монстры обладали значительными габаритами, отчего найти их было немного проще. Если они не обитали исключительно на глубине, конечно.

В один из дней я как обычно двинулся к своей “медитативной” скале, заодно и Чебуля по пути проведал. Хургл вполне освоился в лесу, но не то, чтобы здесь было много лакомств. Иногда он питался найденными змеями, впавшими в

спячку, или пытался одолеть крабов, что у него получалось с переменным успехом. Кончика хвоста он лишился, когда усиленная огнем клешня попыталась покарать наглеца. Правда, в основном крабы оказывались в роли проигравших. Чебуль умел пользоваться камнями.

Добывать пищу самому ему не нравилось, поэтому моих приходов он ждал с нетерпением. Я всегда приносил ему большую порцию жареной рыбы или кальмаров, в коих недостатка не испытывал. Пользуясь служебным положением, я имел доступ к нашему улову и мог брать себе все, что пришлось по вкусу.

— Проголодался?

— Гя-уш! — спрыгнул мне на плечо с ветки хургл.

И сразу принялся уплетать переданное лакомство. За дни прозябания на острове я рыбы уже наелся, но Чебулю все еще нравилось.

Духовное Чутье, которое я использовал и в лесу, подсказало мне о приближении ауры маленького человека. Им оказалась девочка лет восьми, вскоре вышедшая из-за зарослей, прихрамывая. В руках она держала связку каких-то сушеных фруктов или овощей. Увидев Сумасшедшего Ублюдка Ли, девочка встала как вкопанная. Начала осторожно пятиться, не сводя с меня полных подозрений глаз. Но затем увидала хургла у меня на плече и остановилась.

— Это… ваш питомец?

— Чебуль? Мой, — кивнул я.

— Значит, мама была права… Ей не понравилось, что на острове завелся вредитель.

— Если он что-то сожрет у вас, я возмещу потери, — пожал я плечами.

Девочка стояла в нерешительности, глядя на Чебуля заинтересованным взглядом.

— Тебя как звать?

— Джи. Но мама мне запрещала разговаривать с мужчинами.

— А меня Ло Кун. Как видишь, я не кусаюсь, в отличие от этого обжоры. Ты подкармливала Чебуля?

— Только маме не говорите. Она рассердится, если узнает…

— Я умею хранить секреты. Можешь покормить, если хочешь. В этого проглота целая бочка еды может войти.

Поколебавшись, девочка приняла приглашение и подошла поближе, заметно хромая. Сняла со связки сухофрукт и протянула зверьку. Судя по всему, Чебуля сладкая еда интересовала больше, чем слабосоленая рыба, так что он по-быстрому запихнул мою подачку в рот и сразу после взял новое угощение.

— Лишь бы побольше, да?

Джи с удовольствием подкармливала зверька. Еще раньше я заметил, что дети не так негативно относятся к хурглам. Наверное, их личные припасы хурглы еще не воровали и не портили, поэтому для них это просто забавный миловидный зверек.

— Что у тебя с ногой? — уточнил я.

Девочка напряглась, но все же ответила:

— Была в море, когда акула близко к бухте заплыла. Мама не успела ее почуять.

— Больно было?

— Безумно!

— Целителей у вас нет, как я понимаю?

— Только на большой земле. Мама копит деньги на поездку и на плату целительнице. Они просят очень дорого за лечение увечий…

— Хочешь, исцелю?

— А вы — целительница, сестра Кун? — вытаращила она глаза.

— Научат тебя тут на свою голову… — буркнул я. — Кроме сестер, еще и братья бывают.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2