Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Николас вновь сделался героем в глазах Катерины. Из любовника ее матери он сделался поразительным человеком, который прокатился по всему Брюгге верхом на ощипанном страусе. Даже Тильда, сдержанная и подозрительная, теперь взирала на него с долей почтения. Николас с усмешкой подумал, как отнеслись бы к нему венецианские сановники и их союзники, если бы узнали об этом происшествии. Отмена всех предложений и полный разрыв. Возможно, это было бы и к лучшему.

К тому времени уже совсем стемнело. Юлиус из окна видел, как барка отплыла от берега, и еще долгое время провожал ее взглядом. Вид у него при этом был

весьма озадаченный.

* * *

В Слёйсе, когда они прибыли туда, казалось, вновь воцарился Карнавал: берега канала были увешаны фонариками, повсюду на городских стенах и башнях горели факелы, а крепость, звонница и замок издалека сияли огнями. Но толпа людей, явившихся сюда пешком, на лодках или верхом, стояла спиной к городу, не сводя взгляда с гавани, где сотни суденышек, больших и малых, покачивались на якоре, сверкая и переливаясь множеством огоньков. Самые большие фонари горели на верхушках мачт, освещая расписные шатры и флаги, и напоминая издалека цветы на лугу: лазурные и индиго, алые и ализариновые, охряные и киноварные, а посреди, в роскоши огней, цветов, музыки, ярких шелков и гирлянд, красовался флагман венецианского флота, подобный творению величайшего из ювелиров.

Лично встречавший гостей Пьеро Зорзи поприветствовал на борту Марианну де Шаретти, относительно которой он получил особые указания.

Под розовым палубным навесом ее лицо выглядело не столь напряженным, как поутру, в особняке Грутхусе, когда ей пришлось присутствовать при унижении своего мужа-ремесленника.

Пересказав это происшествие друзьям, Зорзи вновь поделился с ними сомнениями. Разумеется, во имя процветания, Синьория республики Венеция использовала все подручные орудия. Их качество могло быть самым разнообразным. Но, как правило, они все же были не из тех, какими побрезговали бы люди благородного происхождения.

Относительно этого юнца многие пребывали в недоумении. Только сегодня пошли слухи о какой-то его безрассудной выходке, подтвержденные Корнером и Бембо, и прочими венецианскими торговцами. Неразумные дети устраивали шалости, принося огорчение старшим. Этот юнец, возможно, на голову выше ростом, чем мессер Пьеро Зорзи, и явился перед ним в наряде из дамаста, отороченного мехом, но он все же оставался подмастерьем красильщика.

Впрочем, благо Республики превыше всего… Сопровождая своих несообразных гостей мимо щебечущего, украшенного драгоценностями общества, венецианец выразил надежду (по-итальянски), что они пожелают воспользоваться гостеприимством его каюты, где вскоре к ним присоединится мессер Проспер Камулио из Генуи с двумя друзьями.

Они понимали по-итальянски.

— А вы сами, капитан? — осведомилась женщина.

— Увы, меня ждут другие гости. Но чуть позднее, разумеется, я почту за честь выпить с вами вина. Сюда, мадонна, за этот занавес.

Марианна де Шаретти двинулась вперед. За занавесом оказалась небольшая комната, обитая деревянными панелями и освещенная серебряными настенными канделябрами. На полу лежал ковер, стоял небольшой столик, и с трех сторон были диваны с мягкими подушками.

Она вошла, думая о Проспере де Камулио, что вскоре предстанет перед ними и выразит соболезнования по поводу гибели ее достойного сына Феликса, с которым он виделся в Милане. Она слышала, как опустился занавес, и капитан

удалился прочь.

Николас, вошедший за ней следом, внезапно остановился. В каюте был кто-то еще. Бородатый мужчина поднялся с дивана, обеими руками опираясь на трость, и изучающе уставился на вновь прибывших. Темноволосый мужчина, одетый на флорентийский манер, чья оливковая кожа и темные глаза выдавали неитальянское происхождение. Он смотрел на Николаса, и губы его медленно растянулись в усмешке.

— Не бойтесь, мой друг Никколо. Я ничего не могу отнять у вас. И не предложу ничего такого, на что вам пришлось бы согласиться против воли.

Наступило недолгое молчание. Затем Николас отозвался:

— Рад это слышать.

Удивленная тем, как странно звучит его голос, Марианна де Шаретти подняла глаза, но ничего не смогла прочесть по лицу мужа.

— Демуазель, — обратился он к ней. — Вы помните мессера Николаи Джорджо де Аччайоли, который побывал в Брюгге по пути из Шотландии в прошлом году? Мессер Николаи, позвольте вам представить мою супругу.

— Примите мои поздравления, — ответил грек.

Грек с деревянной ногой, который видел, как затонула пушка в Дамме, первым дал Николасу дразнящий намек относительно фокейских квасцов, и угадал с самого начала — возможно, ли такое? — что видит перед собой человека, которого впоследствии сможет как-то использовать.

— Мессер Просперо, — начал Николас.

— Он присоединится к нам позже, — ответил грек. — Вместе с мессером Катерино Цено и его женой. Мессер Катерино лично утвердил соглашение по квасцам, демуазель. Вы видели его подпись. Думаю, вам будет приятно встретиться с ним и его супругой Виолантой. Трапезундские принцессы славятся своей красотой.

— Вероятно, тогда нам лучше присесть, — предложил Николас. — Полагаю, вы желаете как можно скорее начать говорить о делах. — Его голос вновь звучал спокойно.

Грек улыбнулся, давая Марианне дорогу. Она уселась между ними, лицом к выходу.

— Наши друзья не появятся, пока я не пошлю за ними. В любом случае, вы знаете, о чем мы будем говорить. Герцог Миланский предложил вам возобновить кондотту на будущий год, но вы пока не дали согласия?

Она поняла, что Николас дает ей возможность ответить.

— Нет, — ровным тоном промолвила Марианна де Шаретти. — Но собираемся сделать это в ближайшее время. После битвы при Сан-Фабиано граф Федериго был очень настойчив. Чтобы переубедить нас, предложение должно быть весьма щедрым.

— И как скоро вы собираетесь подписать миланский контракт?

На сей раз первым ответил Николас.

— До конца года, монсеньер. Я намерен отправиться в Милан в ноябре.

Этого Марианна не знала. Теперь она просто молча ждала.

— Но лично вы не возражали бы отправиться вместе с вашим отрядом в более далекие края? — поинтересовался грек. — Ваша компания развивается, а это порождает зависть. Никто не пожелает зла слабой женщине, но чем успешнее торговец, тем больше у него противников. Многое можно сказать в защиту того, чтобы разумно размещать отделения своей компании. Вы уже думали о Венеции, у вас хорошие отношения с Генуей. Благодаря посыльной службе, вы зарекомендовали себя и перед флорентийцами. Осталось выбрать лишь то поле деятельности, где можно сыграть на всех этих достоинствах. Разумеется, я говорю о Трапезунде.

Поделиться:
Популярные книги

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7