Путь Сашки. Гексалогия
Шрифт:
Вскоре в зал один за другим стали входить его гвардейцы. Его! Вот и их командир, барон Арадис. Всегда почтительный, но не более того. Ладно, пусть живет. Пока пусть живет.
— Я, граф Эймуд, принял решение увеличить жалование моей личной сотне до одного золотого в месяц.
Гвардейцы радостно зашумели, не забывая кланяться их новому сюзерену.
— Я намерен увеличить вашу численность до ста гвардейцев. Каждый из вас станет или десятником или его замом. Самые верные получат быстрое и лучшее повышение. Теперь меня должны
— Милорд, а что с покушавшимся? — спросил барон Арадис. — Преступника передали в руки милорда Леватье?
— Это и был Леватье. Он хотел меня отравить. Негодяй пришел с отравленным вином. Все просил выпить с ним в честь нового графа. Я отказывался, но он был очень настойчив. Пришлось согласиться. Но я сразу заподозрил неладное. И когда он отвернулся, поменял бокалы. Теперь вы должны быть очень бдительны.
Отпустив половину солдат, а другой наказав не отлучаться от его дверей, Ласкарий вызвал казначея.
— А, вот и ты, жалкий червяк! — Эймудский казначей аристократом не был, а дворянское звание получил от старого графа после того, как зарекомендовал себя с самой лучшей стороны.
— Но ваша светлость…почему?
— Последние годы денег в казне не стало. Воруешь?
— Как можно, ваша светлость!
— Почему в казне нет денег? Отвечай!
— Я готов принести все книги с расчетами. Все честно.
— Честно? А вот палач узнает, честно или нет.
— Ваше величество!
— Уже «ваше величество»… Ну — ну. Принеси мне из хранилища двести золотых. И быстро давай!
— Но там нет таких денег. Их почти нет. В казне всего пятьдесят три золотых. Это то, что удалось сэкономить, пока ваш дедушка болел.
— Пятьдесят три, говоришь? Неси пятьдесят три. Солдат, проводи его, проследи, чтобы вернулся обратно.
Пятьдесят три монеты! Всего! И это ничтожество — казначея старикашка граф всегда хвалил. Дескать, если не он, то денег в казне было бы в несколько раз меньше. Дескать, делает золотые монеты прямо из воздуха. Золотая голова. Ну — ну, посмотрим, какая у него голова. Велю палачу срезать у него кожу на голове вместе с волосами. Может и в самом деле, под волосами у казначея золото?
Ласкарий остался доволен своей шуткой. Если этот умелец, действительно, такой ловкий, вот пусть и покажет, как он умеет доставать деньги из воздуха. А не сможет — вечером будет не скучно. Велю палачу не торопиться. Казначея надо нового, чтобы деньги умел делать. Может быть, Лазерса? А что? Тогда он хорошо продал Фрилу, а затем сбагрил кучу девиц с будущими бастардами. Или казначеем того работорговца? Заодно ему эту корову Алицию продать. Интересно, за сколько возьмет девчонок этот хаммиец? И Френдига туда же. Ишь — королем
Проклятье! Как же он забыл, что пока Лоэрн не взят, придется терпеть эту корову? Ведь без нее у него нет прав на корону. И мальчишку продавать нельзя по той же причине. Проклятье!
Ближе к вечеру Ласкарий велел позвать Лазерса — тот все время просидел перед входом в его покои, боясь отлучиться на минуту. К тому времени казначей, принесший жалкие крохи денег, уже сидел в темнице, под охраной нового командира стражников. Ему Ласкарий прямо заявил, что или он будет не задумываясь выполнять все его приказы, или последует за Леватье. И кивнул в сторону гвардейцев, без которых он побоялся остаться один.
Золотые монеты горкой лежали на столе, и Лазерз жадно впился в них глазами. Это и понятно: таких денег он никогда не видел. Даже в лучшие времена у Ласкария столько денег никогда не было, а для Лазерса и золотой — большие деньги.
— Что, нравится? Леватье не смог убить.
— Но ваше величество!
— Молчи. А я убил. И замок его теперь мой. Кому отдать, еще не знаю. Что молчишь?
— Но вы велели молчать, ваше величество.
— Видел, сколько денег? Но этого мало. Мне нужно много больше. Придумаешь, где взять денег, может быть, что — нибудь тебе сделаю.
— Ваше величество, теперь можно снова бастардами торговать, раз старого графа нет.
— Это я и сам знаю.
— Объявить самых богатых аристократов и торговцев изменниками и всё у них отобрать.
— Вот как? А что, сгодится! Но это я и сам знал. Давай другое.
— Продавать дворянские звания и рыцарские титулы, как было в Каркеле. Очень выгодно!
— Да, точно. Действительно… только я и сам об этом додумался. Не считай своего короля глупее себя!
— Что вы, ваше величество, как я смею.
— Тогда продолжай.
— Если вы отберете у изменников замки, то можете их продать. За очень большие деньги. Триста золотых! За замок!
— Сколько? Это ты врешь! Кто же заплатит?
— Ваше величество. Прежний каркельский граф продавал рыцарские титулы за сто золотых, выделяя только землю. Замки они сами себе должны построить. А тут баронство, да еще с уже готовым замком! Триста — это мало. Пятьсот!
— Сколько? Кто же заплатит?
— Заплатят, ваше величество. Есть очень богатые люди. За баронский замок — заплатят.
— Отлично! Вот это хорошая мысль тебе пришла в голову. Нам обоим пришла. Ну, а еще?
— Крестьян, что на землях отобранных замков, продать.
— Баронский замок будет без крестьян?
— Не каждому нужны крестьяне. Некоторым — только титул, да замок в придачу. Кому нужны крестьяне — за них отдельная плата. Еще сто золотых.
— Очень хорошо. А еще?
— Ваше величество! — взмолился Лазерс.