Путь Скорпиона III
Шрифт:
Было еще светло, солнце высоко стояло на небе. Мучила зловещая жара. Понемногу глаза Амиры привыкли к свету. Только при каждом движении ресниц возникало ощущение, что они все еще в песке. Она закутала лицо покрывалом, но сперва хорошенько вытряхнула его. Под его защитой боль становилась более переносимой. После песчаной бури в ее одежде осталось множество мельчайших песчинок, словно пудры. Только эта «пудра» разъедала кожу, как соль. Каждая складка ее тела горела. Ей хотелось сорвать с себя одежду. В отчаянии она смотрела на всадников, которые вместе с ней пережили эту ужасную бурю. Да, они очищали глаза ноздри своих ящеров, но было похоже, что сами они не ощущали этой неприятной боли. Чем больше девушка пыталась не обращать внимания на боль, тем более она проникала в
Глядя на мужчин, она думала — в каком же безумном месте они живут! Они едва избежали смерти, а сейчас словно ничего и не было занимаются обыденными делами, помимо всего прочего они громко смеялись и переговаривались между собой.
Она все же поднялась, чтобы подвигать своими затекшими руками и ногами. Время от времени она украдкой бросала взгляд на Риара. Она не встречала раньше подобного мужчину — невероятно гордого, высокомерного, настоящего короля пустыни. С другой стороны, он выказывал столько неясности, чуткости и понимания, что она едва могла воспринимать их. Ее пленили его слова, жесты, голос, запах, движения. Он был одновременно проницательным и решительным, нежным и чарующим, она чувствовала его страсть, преклонение перед пустыней. Он обращался с ящерами с уважением, как с божественными созданиями, и тем не менее выказывал невероятное хладнокровие, когда ехал верхом. Он смеялся и разговаривал с ней, но часто она ловила его на том, что он задумчиво и серьезно смотрит на нее. Если их глаза встречались, оба тут же отводили их, чтобы затем снова искать взглядами друг друга.
— Проклятие, проклятие, — тихо взвизгнула она.
Она должна помыться. Она больше не выдержит эту пытку. Взглянув на плоские бурдюки с водой, висевшие по бокам ящеров, Амира отбросила от себя эту мысль — у них почти не осталось воды. Она повернула голову и подавила отчаянный крик боли. Ей хотелось плакать, но последние остатки соленых слез заставили гореть глаза. Она схватила покрывало и потерла им лицо. Боль от этого только усилилась. Испытания, выпавшие на ее долю в пустыне, оказались нестерпимыми. Вот и Риар заметил, что с ней что-то не так, и направился к ней.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Дьявольски плохо, — процедила она. — Это пытка. Повсюду песок, он трет и причиняет боль. Вероятно, у меня на теле вообще уже не осталось кожи.
— Того, кто страдает на земле, Извечный вознаградит раем на небе, — сладко пропел он.
Амира издала шипящий звук.
— Сейчас мне не хватает только духовной поддержки. Это утешение? Я натерла себе всё и это всё безумно болит. Может быть, это небесная кара за то, что я осмелилась ступить на эту землю? Но я не хочу принимать это наказание.
— Ты ругаешься, как погонщик мулов, — поддразнил он ее.
— Я знаю только, что рай состоит из воды, в нем нет ничего, кроме воды. Я за всю свою жизнь никогда так жадно не стремилась к воде. Может быть, ты хочешь заставить меня умереть от жажды в пустыне? Ведь у нас нет больше питьевой воды.
Он бросил на нее быстрый взгляд, затем вскочил на ящера. Ящер быстро побежал вперед, как будто солнце не палило с жестокой силой. В это мгновение Амира охотнее всего отправила бы своего жениха в ад. Впрочем, они и были в нем.
Амира чуть не захныкала, когда все запрыгнули на своих ящеров, а ее посадили в седло. Им снова предстояло путешествие. Принцессу настигло уныние и все ее тело чесалось. Она ерзала и чуть не упала с седла, ее ящер от ее ерзанья фыркал и даже брыкался. Амира шикнула на него и чуть не вылетела из седла в песок, но резкий окрик Риара присмирил зверюгу, впрочем, как и саму принцессу.
Всадники двигались по пустыне, словно жемчужины, нанизанные на цепочке. Медленно, но упорно они продвигались вперед. Скалы
Амира хотела спросить его, но он избегал ее взгляда. Темные скалы казались ей угрожающими. Они все теснее нависали над ними и образовывали узкий проход для маленькой группы путешественников. Разговоры между мужчинами смолкли.
Они пересекли ущелье и снова оказались в пустыне. Амира тут же пожалела об этом. В тени скал все-таки было не так тошно. Она уже почти впала в тупую летаргию и ощущала только боль.
— Вода!
Этот удивленный возглас слетел с ее губ, когда они уже находились вблизи маленького озера, спрятанного между темными скалами. Оно блестело, как серебро, от него веяло прохладой.
Маленький караван остановился, и всадники спешились. К ней подошел один из мужчин и заставил ее ящера опуститься на землю. На какое-то мгновение ноги ее подогнулись, и Амира зашаталась.
— Вода, — прошептала она с помутненным сознанием.
Неожиданно перед ней встал Риар и поддержал ее. Очарованная неожиданным зрелищем, девушка заковыляла к берегу. Почти повсюду берег был скалистым и каменистым, и только в одном месте полого спускался. Ветер и сюда принес песок.
Мужчины повели ящеров к воде. Как будто в этом не было ничего особенного, животные наклонили голову и начали спокойно пить. Горящим взглядом она наблюдала за Риаром, как он встал на берегу на колени и зачерпнул руками горсть кристально чистой воды. Почти так же медлительно, как и ящеры, он наклонил голову и начал пить, а затем обрызгал водой лицо. Наконец поднялся и повернулся к ней. Не произнося ни слова, он взял ее за руку и отвел в сторону, где в скалах имелось отверстие. Зрелище было нереальным, похожим на сказку: тихое, укромное озеро посреди раскаленной пустыни. Чувства Амиры снова пробудились. Она глубоко вдыхала прохладную влагу, исходившую от озера, внезапно охваченная почти непреодолимым желанием.
— Ты хотела бы искупаться?
Она не могла оторвать взгляда от озера и лишь молча кивнула.
— Тогда купайся, — сказал Риар. — Я позабочусь о твоем ящере.
Амира стянула сапоги и побежала босиком по мягкому песку, сбросила с себя покрывало, затем пояс и огляделась. Мужчин не было видно. Позади скалы слышалось недовольное ворчание ящеров и голоса всадников. Девушка подошла к маленькой нише в скале, чтобы там освободиться от одежды.
Ощущение от ветра пустыни, обвевавшего ее нагое тело, было сказочным. Амира подняла руки вверх и наслаждалась им. Затем осторожно вступила в чистую воду. Вода была намного прохладнее, чем она ожидала, показалась даже холодной, но иссохшее тело стремилось к воде, подобно выжатой губке, жадно хотело впитать в себя эту прекрасную, животворящую жидкость. Войдя по колено, Амира остановилась и наклонилась. Как и Риар до этого, она набрала горсть воды и выпила. Горло заболело, и она почувствовала, как вода, обжигая холодом, проникает в желудок, который сразу же свело судорогой. Она замерла и глотнула воздуха. Затем набрала и выпила вторую и третью горсть воды. Постепенно ее тело получило необходимую влагу.
Она заходила все глубже и глубже, чтобы соскользнуть в глубину. От холода у нее перехватило дыхание. Коже стало больно. Она осторожно погладила себя руками, чтобы стряхнуть песок. Пришлось сцепить зубы, чтобы не закричать.
Купание в прохладном озере, казалось ей чудом.
Замерзнув, она поплыла назад к берегу и слышала, как ворчали ящеры, раздавались голоса мужчин, и высоко в скалах выл ветер. Солнце склонялось к верхушкам гор, скоро наступит холодная ночь.
Амира натянула на себя одежду предварительно ее вытряхнув и вернулась в лагерь отметив, что уже разведен костер, а некоторые отправились на охоту в скалы. Она медленно подошла к Риару и присела рядом с ним, наблюдая за его размеренными движениями, пока он готовил чай и разливал его по чашам.