Путь воина (Эмиссар. Путь воина)
Шрифт:
— Но это же твое существование, — сказал он.
— Да, — согласился Сиско, тяжело дыша и чувствуя, как от дыма и жара кружится голова.
Тыльной стороной ладони он вытер выступивший на лбу пот.
— Но вернуться сюда трудно, — сказал Сиско. — Это воспоминание труднее остальных.
— Почему? — тихо спросил Гранок.
В его вопросе ни малейшего намека на враждебность, только любопытство и легкое сожаление.
— Потому что это был день, когда… я потерял Дженифер, — ответил Сиско, с трудом
Неожиданно он почувствовал себя очень усталым и облокотился на раскаленную металлическую балку.
Из густого дыма появилась чья-то фигура. Это Дженифер, она в купальнике и в солнечных очках, как на Гилго-Бич. Она шла босиком по горящей палубе мимо скорченных фигур, через весь этот ад.
Она подошла к нему так близко, что он ощутил запах ее тела: запах солнца и моря вперемежку с запахом гари. Она посмотрела на него такими знакомыми глазами.
— Так почему ты здесь? — спросила она.
— Я не… знаю, — заикаясь, ответил Сиско.
Он оглянулся через плечо на открытые двери лифта и вспомнил, что собирался убежать отсюда и спрятаться. Но где можно спрятаться на «Саратоге», кроме как на мостике, где сейчас лежат тела его погибших товарищей?
Дженифер внимательно посмотрела ему в лицо, и ее лоб над очками пересекла маленькая морщинка. Сиско увидел в стеклах ее очков два своих изображения: двух маленьких человечков с испуганными лицами, в бордово-черной форме на фоне пляшущих языков пламени.
— Ты должен существовать здесь, — сказала она.
Непонимающим взглядом он тупо уставился на жену. Ошеломленный страхом и горем, он открыл было рот, собираясь взмолиться о помощи.
Но слова замерли на губах. Все движения и звуки вокруг стали замедляться. Все то, что происходило в коридоре «Саратоги», внезапно стало стоп-кадром: замерло пламя, остановились люди, неподвижно повисли в воздухе клубы дыма. Дженифер, Гранок и Дорэн превратились в неподвижные, безжизненные репродукции.
Бенджамена охватила паника. Да, ему очень хотелось, чтобы все эти крайне неприятные воспоминания исчезли, тем не менее, с чем-то в происшедшем он никак не мог согласиться.
На его глазах коридор стал постепенно меркнуть и исчезать. Бледнело и исчезало все, что в нем находилось.
В мозг Сиско ворвался пронзительный визг. Бен зажал уши, чтобы не слышать этого невыносимого звука, но визг усиливался. По мере того, как исчезали Гранок, Дорэн и Дженифер, визг становился все более невыносимым.
— Что произошло? — закричал Сиско, не слыша из-за этого визга собственного голоса. — Что случилось?
Пустота. Дыхание. Стук сердца. Боль…
Гал Дукат опустился в кресло с чувством триумфа. Теперь, наслаждаясь мерцающими
Краем глаза Дукат заметил, что яркое свечение в иллюминаторе померкло, и там вновь появились звезды.
— Гал Дукат, — обратился к нему пилот. — Мы вышли в Квадрант Гамма.
Дукат сдержанно улыбнулся.
— Прекрасно, — произнес он. — Приготовиться к выходу в космическую «дыру».
Огромный корабль плавно развернулся на сто восемьдесят градусов. Гал Дукат с удовлетворением наблюдал за тем, как вход в «дыру» засиял, переливаясь всеми цветами радуги. Он с огромным трудом сдерживал волнение, ему стоило больших усилий оставаться неподвижным.
— Приближаемся к… — произнес пилот и остановился.
Гал Дукат посмотрел в иллюминатор, потом на экран. Там, где он только что явственно видел вход в «дыру», теперь беспорядочно метались миллионы маленьких огоньков.
В этот момент Дэкси повернулась к майору Кире, и майор впервые за все время увидела удивленное лицо Дэкси.
— Космической «дыры» нет, — сказала Дэкси. — Она пропала…
Глава 10
— Почему ты так поступил со мной? — огорченным тоном спросил Джейк, когда они остались с Ногом наедине. — Это твое понятие о шутке?
Джейк шагал очень быстро, и маленький ференджи почти бежал вслед за ним. На выступающих надбровных дугах Нога обозначилась глубокая морщина, а его глаза округлились.
— Я подумал, ты сообразишь, что надо убегать, — невинным тоном сказал Ног. — Теперь я вижу, что ошибся.
Джейк остановился и сжал кулаки.
— Да откуда я знал, что ты стащишь эти булки? — возмущенно сказал Джейк.
— Как, то есть, откуда? — совершенно искренне удивился Ног. — Я же ференджи.
Удивление на его лице сменилось чувством оскорбленного достоинства, потом оно просто засияло радостью.
— На вот, держи, — с широкой улыбкой произнес Ног, доставая из-за пазухи одну из украденных булочек. — Это я для тебя приберег. Ты же говорил, что хочешь есть.
Джейк посмотрел на булочку, со стоном покачал головой и зашагал дальше.