Путь
Шрифт:
— И на что же ты рассчитывал?
— Ни на что! Но, попробовать стоило, Джедора беспечна и считает себя здесь самой крутой. Так что, у меня хорошие шансы до неё добраться.
— Ты обречён, её люди убили бы тебя. — Сказали женским голосом.
— Пусть, зато и эта тварь сдохла бы. — Прошипел он, чувствуя, как злые слёзы навернулись на глаза. И прокладывая мокрые дорожки, потекли по щекам.
— Проводи нас, и мы дадим тебе шанс поквитаться.
— ДА?!
— Да.
— Идёмте. — Прошептал он и скользнул вперёд, ощущая, как в груди растёт злое торжество,
Они прошли почти вплотную, впереди на расстоянии полуклика на небольшой площадке окружённой стенками суетились разумные и слышались тихие звуки дзанг-дзанг, дзанг-дзанг работающих без перерывов мортир. Следующие за ним разумные остановились, и тихий голос сказал: — Норрс, укройся.
— Зачем?
— Сейчас тут будет шумно и пыльно. — Ответила женщина. Кто-то дернул его за рукав уника, и он забился в щель под толстенной ржавой стальной балкой шпангоута. Рядом присел невидимый мужчина, а в пустоте появилось голубое свечение, высветившее контуры худощавой невысокой человеческой фигуры в броне. Дальнейшее он запомнил на всю жизнь.
По всей площадке стали в хаотичном порядке появляться чёрные точки, которые стремительно расширялись, создавая явно видимые сферы ударных волн. Раздался такой грохот, что он почти оглох, а всю площадку заволокло пылью. Удары шли и шли, из пыли вылетали трупы и куски тел, плескало кровью, даже пыль стала розовой. Когда всё закончилось, тишина показалась оглушительной. Лишь тонкий свист в ушах говорил ему, что всё это ему не померещилось.
— Кто она такая? — Прошептал он.
— Ты видел работу одного из сильнейших биотиков в галактике. — Ответила пустота мужским голосом.
— Джедоре, похоже конец. Карл сказал, что её огрызки разбегаются. Пойдем, посмотрим, если что, добьём уцелевших. — Сказала женщина, и кто бы, она не была, ушла на площадку.
Парень и мужчина вышли вслед. Нор ходил, смотрел вокруг и чувствовал, как тошнота подкатывает к горлу и если бы у него внутри, было, хоть что-то, его уже вывернуло бы наизнанку. Трупы, куски трупов, внутренности и лужи крови. Женщина и мужчина сняли маскировку, под ней были люди в очень дорогой и качественной на вид броне. Лишь чем-то неуловимым похожей на «Латник». Они ходили, попинывали целые трупы и иногда стреляли в головы из пистолетов. Вот женщина встрепенулась, отошла в сторону, засветилась и здоровенный кусок корабельной обшивки, валяющийся на земле, отлетел в сторону. Она склонилась и, схватив кого-то за шкирку, подтащила к ним.
— Ты искал Джедору, не она? — Спросила она, кинув тело им под ноги.
Нор перевернул лежащего, и сердце встрепенулось от радости, на него с ненавистью смотрела, покрытая пылью и кровавыми разводами, Джедора Суонн.
— Она! — Прорычал турианец.
— Твои действия? — Спросил мужчина.
— На ней долг крови, пусть встаёт и сражается, здесь сейчас на боевых ножах. И да рассудят нас духи.
— И чем ты собираешься с ней сражаться? — Спросила женщина.
— Моим ножом. — И Нор вытащил из-за голенища ботинка небольшой клинок десантного ножа.
— И с этим
— Что поделаешь, ничего другого у меня нет.
— Им даже консервы не открыть, настолько он тупой. — Удивился её напарник.
— Чертов ублюдок старого Тирла, ты собачье отродье, решил, что справишься со мной? — Прохрипела Джедора.
— Попробую, тварь. За то, что ты сделала с моим отцом и матерью, я убью тебя. Ну, хоть попробую!
— Эта парочка старых развалин, твои отец и мать?! — Удивилась наёмница, — Каковы родители, таков и выродок. У старой желтозадой макаки и четырёхглазого огрызка, турианский маугли. Ха, ха-ха, ха-ха-ха-ха-хек… — всхлипнула женщина, получив пинок от другой.
— Заткнись, тварь. — Рыкнула та, — А то я сейчас просто раздавлю тебя как таракана. Поняла?
— Кто ты такая, сука биотичка? — Рыкнула наёмница.
— Тебе не похер ли? — Ответила биотик.
— Не, не похер. Я должна знать до кого мне нужно дотянуться, чтобы поквитаться.
— Ты сначала, победи. — Ответила женщина, завела руку за спину, щёлкнуло, и она вытащила молочно белый, будто светящийся изнутри, длиной около локтя, меч. Протянула его рукоятью к Норрсу. — Пользоваться умеешь?
А у парня пересохло во рту. Он взял этот клинок, сжал удобную, покрытую кожей рукоять и прошептал: — Да, умею!
— Тогда действуй, Норрс. — Сказала женщина и отошла. Джедора встала, отряхнула пыль с колен и прорычала:
— Этот клинок не спасёт тебя, щенок. И я насажу тебя на свой нож, как и твоего ублюдочного папочку и старую кошёлку. Сказать право, из них обоих, только она умудрилась подколоть четверых моих парней, и лишь потом я её прирезала. Старая жёлтая сука! — Джедора выхватила десантный тесак и ринулась на него.
Нор сразу провалился в транс, закрывшись полным щитом. Движения наёмницы стали плавными и медленными, а от второй человечки, пришло чувство безмерного удивления. Но он не отвлекался, пропустил Суонн мимо себя, и пока она разворачивалась, рубанул по идущей на возврат руке с тесаком. Его клинок прошёл с легким сопротивлением, и рука отвалилась, возвратным движением он отсёк вторую, Джедора раскрыла рот, но его меч уже был у её шеи. Чуть толкнуло в кисть и голова наёмницы, хлопая глазами и бесполезно разевая рот, слетела на землю. Тело, фонтанируя кровью из обрубка шеи, плашмя упало в пыль, судорожно суча ногами. Он вышел из транса, чувствуя, как на него наваливается усталость и откат. Опустился на корточки, потихоньку унимая дыхание и бешеный стук сердца.
Тень над головой, Нор протянул клинок владелице. — Благодарю тебя, я твой должник.
— Ты мне ничего не должен, но у меня вопрос. Ответишь? — Спросила женщина, забирая меч и убирая в ножны.
— Спрашивай. — Сказал он, глядя в крестообразный визор шлема.
— Что ты намерен делать дальше?
— Не знаю, а что есть предложения?
— Пойдёшь со мной?
— А кто вы такие? Насколько я понял, именно вы заступились за Окира?
— Моё имя Джейн Шепард и я Спектр Совета. Так как, пойдёшь?
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
