Путешествие Джорджа во времени (встреча с динозаврами)
Шрифт:
Затворив поплотнее дверь, он обратился к ожидавшим его Джорджу, матери Мари, матери Джорджа.
– Положение критическое, - сказал он, - кесарево сечение мы сделать не можем. Схватки слабые, можно сказать, что нет никаких. И хотя она плохо переносит лекарства, я вынужден буду поставить ей капельницу, иначе плод может погибнуть.
Джордж громко зарыдал.
Ни обращая на него никакого внимания, врач вошёл в родильное отделение и закрыл за собой дверь. Через несколько минут сестра принесла капельницу. Так в томительном ожидании
За дверью громко закричала Мари. Капельница сделала своё дело. Схватки волнами пошли по её хрупкому телу. Промежутки между ними становились всё меньше, волны всё сильнее.
– А-А-А!
– Наконец особенно громко и пронзительно закричала Мари.
Тело её сильно выгнулось в последней самой сильной схватке, и на свет появилась новая жизнь.
– Девочка, - мягко сказал врач, - да крупная какая.
Он осторожно взял её на руки и не сильно шлёпнул по попке. Ребёнок громко заревел.
– Какая голосистая!
– удовлетворёно сказал он.
За дверью всё было хорошо слышно.
Джордж не скрывал слёз радости навернувшихся на глаза.
– Ну, всё, она сделала своё дело, - сказал врач, выходя из родильного покоя, - Первичный осмотр ребёнка никаких родовых травм не выявил. Завтра осмотрим его получше. А роженице нужно отдохнуть. Роды были тяжёлыми, очень тяжёлыми. А вы папаша молодец!
– сказал он, обращаясь к Джорджу. Ребёнка мы пока не взвешивали, но уж 4200 девочка, наверняка, весит, поверьте мне на слово, уж в этом деле я стреляный воробей, - и он мягко улыбнулся.
– Стараюсь, - скромно улыбнулся Джордж.
Обе матери кинулись наперебой обнимать его.
***************************************************************************
Быстро пролетели две недели. И, наконец, настал день выписки.
Ярко по - летнему светило солнце. Дул лёгкий тёплый ветерок. По небу белыми барашками плыли облака. Мари вышла из стеклянной двери с розовым конвертом в руках. Джордж уже давно и нетерпеливо поджидал её. Ветер чуть-чуть шевелил её прелестные густые волосы, а на похудевшем, но по - прежнему прекрасном лице Джордж увидел мягкую добрую улыбку. Да она после родов стала ещё прелестнее, - с нежностью подумал Джордж. Мари подошла к нему.
– Как назовём девочку, милый, - услышал он её глубокий грудной голос.
– Конечно Софи, - не задумываясь, ответил Джордж, - так звали мою бабушку. Ответил и поразился. Ведь это снилось ему, когда он был ТАМ два миллиона лет назад. Правда тогда была зима ...
Подъехал роскошный чёрный Кадиллак.
– Эй, Джордж!
– прервал его размышления зычный голос отца, - ты бы хоть взял ребёнка у Мари.
– Ничего мы уж сами как нибудь с Софи, - ответила она, - а то вы мужчины такие неуклюжие.
Джордж с отцом весело переглянулись.
****************************************************************************
Через месяц руководство фирмы устроило большой банкет. Мари была
– Но пойми, - говорил он ей, - без тебя я на него ни за что не пойду. А если я не пойду, то очень сильно расстрою отца а ....
– У вас, у мужчин, железная логика, - парировала она, а если я, не дай бог, хлопнусь там, в обморок, ведь я ещё очень слаба.
– Я буду с тобой, дорогая, - ответил он, - и успею подхватить тебя на руки.
– Но если так, - весело улыбнулась Мари, - то я согласна, когда едем?
Банкетная зала поразила Мари своим великолепием. По ней сновали дворецкие с тяжёлыми подносами на руках, вальяжно прогуливались декольтированные до неприличия женщины и мужчины все в чёрном. Несмотря на жару, они все были во фраках. «Как майские жуки»,- поразилась Мари. Во фраке был и отец Джорджа и сам Джордж.
Мари совсем бы потерялась в этом великолепии, в этом блеске жемчугов и бриллиантов, украшающих холёные шеи и руки дам, в этой пустой великосветской болтовне, если бы рядом с ней не было Джорджа.
Весело отвечая на приветствия прибывающих гостей, блестя своими умными серыми глазами, он не на минуту не оставлял Мари.
– Тебе не плохо моя дорогая?
– время от времени спрашивал он.
– Нет, - отвечала она, - мне интересно.
Зал между тем наполнялся. Постепенно наступал вечер. Дворецкие зажгли свечи, и хотя в них не было никакой необходимости, потоки света, дробившиеся в хрустальных люстрах, буквально заливали его, но такова традиция Мари, - тихо сказал Джордж, наклоняясь к ней.
Постепенно шум в зале смолк, и гости начали усаживаться за стол. Отец Джорджа, выступавший за председателя, поднял полный бокал шампанского, то же сделали и гости.
– Господа!
– произнёс он своим громким голосом, - я рад приветствовать вас здесь. Руководство фирмы гордится вами и предлагает разделить с ним нашу радость. Только что вчера мне сообщили, что крупная партия наших двигателей успешно перелетела за океан и вот, вот их получит заказчик. Так мы можем потеснить и Simens, - добавил он. Все в зале дружно зааплодировали. Я очень рад и даже горд, - продолжал отец Джорджа, - что эти двигатели были разработаны в бюро мистера Кука. Тут Кук поклонился всем гостям, - по проекту моего сына Джорджа. Гости дружно зааплодировали, глядя на Джорджа.
Ответное слово взял Джордж.
– Господа!
– я вместе со всеми разделяю радость от столь неординарного события, но, право, же не стоит преувеличивать мои заслуги. Вместе со мной в доводке двигателя и в запуске его в серию участвовали Джон, Генри и, - Джордж назвал ещё несколько имён. Встань Джон!
– тебе нечего стесняться, если бы не твоя помощь в разработке вторичной обмотки, если бы не твой старый осциллограф, - в зале весело засмеялись, то боюсь, электродвигатели так бы и не увидели свет. Затем Джордж поблагодарил всех остальных.