Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путешествие «Лунной тени»
Шрифт:

– Мое последнее предложение стоило Терикель жизни, – ответил колдун. – И теперь мне трудно думать о новых авантюрах.

– Мы не можем совершить еще одно погружение, у нас больше нет груза, – сказал капитан.

– Я обожал ее.

– Если мы попытаемся вступить в бой, это будет просто смехотворно.

– Если бы я ей хотя бы улыбался почаще…

– Конечно, можно покинуть судно и попробовать добраться до Гелиона вплавь…

– И наверное, теперь я должен был бы делать ей комплименты.

– Я не верю своим

ушам, Высокоученый Ровал. Мы в тридцати метрах от поверхности, по грудь в воде, нас поджидает оснащенная боевая галера, в запасе лишь несколько топоров и один промокший лук, а ты сидишь и сокрушаешься о том, что вовремя не сделал ласкового жеста в сторону Терикель!

– Двадцать один метр, – вставил Хэзлок.

– У нас остается возможность сдаться в плен, – начал Дисгар.

– Вам следует покинуть корабль и плыть к Гелиону, капитан. А я останусь на «Лунной тени» и буду сражаться, чтобы прикрыть ваше исчезновение.

– Нет! – отрезал Норриэйв.

– Она умерла здесь. Я хочу, чтобы моя кровь смешалась с ее кровью в этих темных водах.

– Прекрати немедленно! – прокричал Норриэйв. – У «Лунной тени» больше секретов, чем эти тупицы на «Кыгаре» могут вообразить. Мы дадим бой.

– Пятнадцать метров, верхушка мачты вот-вот появится над поверхностью моря, – доложил Хэзлок.

– Бой? – переспросил Ровал.

– При всем уважении, сэр, как вы это себе представляете? – выразил общее удивление Д'Атро. – Вы сами сказали: лук и несколько топоров. А над нами – настоящая боевая галера.

– У нас где-то была парочка гарпунов, – добавил Хэзлок.

– Готовьтесь к всплытию, – скомандовал капитан. – Д'Атро, Хэзлок, выходите из-под шлюпки и задрайте все люки. Ровал, принеси кувшины с маслом, которые стоят в трюме.

Палуба «Лунной тени» с шумом поднялась над поверхностью моря, и они торопливо выбрались из-под шлюпки в свете Мираль, ощутив порывы холодного ветра. Галера виднелась совсем близко, она разворачивалась, совершая широкий маневр.

– Хэзлок, Лисгар, Д'Атро, все на насосы, откачивайте воду, – проревел Норриэйв. – Ровал, масло, скорее, а я пока отцеплю шлюпку.

– Капитан, зачем откачивать воду, если мы собираемся покинуть корабль? – спросил Д'Атро.

– Мы не покидаем корабль, я…

Лисгар издал пронзительный вопль. Ровал схватился за топор и развернулся к люку, из которого кто-то карабкался на палубу.

– Все назад, наверное, это один из зубастиков, попавший в ловушку, – крикнул Ровал.

Но Мираль осветила не морское чудовище, а Терикель. Ровал выронил топор и бросился к женщине, подхватил ее, сжал в объятиях; а матросы с удвоенным энтузиазмом поспешили к насосам. Ровал лишь мгновение удерживал Терикель, а потом так же резко отпустил ее.

– Ты… Кажется, ты не пострадала, моя госпожа, – скороговоркой произнес он.

– Как это удалось? – пробормотал Хэзлок.

– Там образовался

воздушный карман, когда лопнул большой сосуд, – прохрипела священница, опускаясь на колени, прямо в лужу еще не ушедшей с палубы соленой воды.

– Но почему ты не вернулась к нам? – спросил Ровал. – Я думал… мы думали, что ты умерла.

– Я полагала… Так останется больше воздуха у вас под шлюпкой. И еще… мне… Мне страшно было выходить наружу.

Заметив исчезнувшее прежде судно, капитан Мандалок отдал приказ развернуть «Кыгар» и двинуться в обратном направлении, не теряя скорости. Колдуны заклинаниями света разгоняли сгущавшийся сумрак, когда небольшая шхуна выпрыгнула из расступившихся вод.

– Должно быть, их судно перевернулось, а под водой приняло правильное положение, но кто скажет наверняка? – пожал плечами капитан. – Подойти ближе, набрать максимальную скорость!

На борту «Лунной тени» в холодном, зеленом свете Мираль среди царившего хаоса появились первые признаки порядка. Надводная часть корабля уже значительно поднялась над поверхностью.

– Хэзлок, спустить шлюпку! – скомандовал Норриэйв. – Ровал, открывай принесенные кувшины с маслом.

– Масло, сэр? – с недоумением спросил Ровал. – По-моему, нам нужны весла.

– Масло, черт вас всех подери! Здесь я капитан! Лейте масло на шлюпку!

– Но, капитан, мы же собирались на ней спасаться, – с удивлением заметил Ровал.

– Закрыть рот и выполнять мои приказания! Терикель, ты можешь создать одного из ослепительно ярких магических существ?

– Да, капитан.

– Так сделай это, закрепи его, как на якоре, перед шлюпкой.

– Что? Капитан, такие существа крайне нестабильны, они очень быстро рассыпаются и исчезают. Достаточно стукнуть посильнее…

– Вот и отлично, это именно то, что нам нужно. Лисгар, Д'Атро, продолжайте откачивать воду.

Норриэйв соорудил для шлюпки что-то вроде чехла из запасного паруса, пока Ровал усердно заливал внутреннюю часть суденышка ламповым маслом. Галера уже завершила маневр и мчалась прямо на «Лунную тень», хотя расстояние было еще приличным. Когда Ровал вылил содержимое последнего кувшина, Норриэйв взялся за лук и натянул тетиву.

– Если не возражаешь, изготовь сейчас ваши эфирные щупальца, только не слишком большие, – обратился он к Ровалу. – И установи связь между стрелой, которую я сейчас достал, и шлюпкой.

– Я не смогу утопить заклинанием галеру.

– Зато я смогу. Всем на весла – кроме Терикель. Ты иди за штурвал и установи курс на пятый октант.

Совершить выстрел из подмоченного лука, ночью, в море, при неверном свете Мираль – это нелегкая задача. Впрочем, огромная галера представляла собой отличную цель. Норриэйв выпустил стрелу. Тонкий лучик серебристого света мелькнул в темноте и чиркнув по борту галеры, замер – стрела вонзилась в дерево.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Отличница для ректора. Запретная магия

Воронцова Александра
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Красные и белые

Алдан-Семенов Андрей Игнатьевич
Проза:
историческая проза
6.25
рейтинг книги
Красные и белые

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас