Путешествие по Средней Азии
Шрифт:
тому как многие сейиды в Персии - внешность иранского типа, но пользуются
большими преимуществами, чем последние.) лежащим в двух часах езды от
берега. Большинство жителей утверждают, что они - потомки ходжи, и немало
гор-дятся этим перед другими узбеками. Весь район густо заселен, и левый
берег вплоть до Нёкса (На карте, приложенной к моим "Путешествиям по Средней
Азии", Нёкс^68 по ошибке спутан с Ходжа-Или, к тому же он удален от Кунграда
на один час пути дальше,
цепь лесов и обработанной земли. Здесь находится одно из самых опасных мест
на Оксусе - водопад, который с ужасающим грохотом, слышным на расстоянии
часа езды от него, низвергал-ся с высоты почти 3 футов со скоростью стрелы.
Местные жители называют его Казанкиткен, т.е. "место, где котел пошел ко
дну", так как здесь, по-видимому, потерпело крушение судно, имевшее на борту
вышеназванную кухонную посуду; теперь суда уже за четверть часа до водопада
подплывают к берегу, и их осторожно перетаскивают с помощью веревок. Отсюда
вниз по течению река образует в результате наводнений значительные озера,
связанные друг с другом маленькими естественными каналами; весной они
довольно мелкие, но совсем высыхают редко.
*[115] *Наиболее значительные из них - Куйруклу-Кёль и Сары-Чён-гюль;
первое простирается на расстояние нескольких дней путе-шествия в направлении
на северо-восток, второе меньше по площади, но намного глубже.
Нёкс мы прошли на четвертый день. Дальше на левом берегу
культивированных мест становится все меньше. Река с обеих сторон окаймлена
лесами и на полупути к Кунграду образует довольно широкий и глубокий канал
Ёгюзкиткен; он тянется в юго-западном направлении и впадает в озеро Шоркачи,
которое безуспешно пытались отрезать от реки дамбами; дело в том, что из-за
слишком широкого разлива речных вод судоходство имен-но здесь наиболее
затруднительно. У могилы святого по имени Афаксходжа лес кончается,
начинается район Кунграда, который, насколько хватает глаз, сплошь состоит
из садов, полей и усадеб. Сам город стал виден лишь на пятый день к вечеру,
после того как мы прошли мимо руин крепости, которую построил разбой-ник
Тёребег во времена Мухаммеда Эмина^69 , и миновали обна-ружившийся
неподалеку от нее водоворот.
Наше пребывание в этом самом северном городе Хивинского ханства было
очень непродолжительным, так как мой молодой спутник, который потерял
родителей уже год назад, а с живущим здесь своим родственником быстро
распрощался, сам настаивал на скорейшем возвращении. Город выглядит беднее,
чем насе-ленные
базарами, где живущие по соседству кочевники продают в боль-шом количестве
рогатый скот, масло, войлочные ковры, вер-блюжью и овечью шерсть. С другими
районами ханства торгуют в значительных количествах также вяленой рыбой,
которую привозят сюда с берегов Аральского моря. К числу
достоприме-чательностей отнесу и обнаруженных мною здесь двух перешед-ших в
ислам русских, у которых были зажиточное хозяйство и многочисленная семья.
Попав в плен, эти солдаты из армии Перовского получили свободу от Мухаммеда
Эмин-хана при условии, что примут ислам. Одному подарили персидскую рабы-ню;
смуглая иранка и белокурый сын севера живут в добром согласии, и, хотя
бывшему солдату много раз уже представля-лась возможность вернуться на
родину, он все же не смог решиться покинуть приемное отечество на берегу
Оксуса.
Наконец хочу еще упомянуть о тех скудных сведениях, кото-рые я услышал
здесь о дальнейшем течении Оксуса от Кунграда до впадения в Аральское море.
От Кунграда через два часа пути вниз по течению река делится на два мощных
рукава, мало отличающихся друг от друга. Правый, сохраняющий название
Амударья, достигает моря раньше, но из-за частых разветвлений слишком мелок
и при низком уровне воды чрезвычайно труден для судоходства. Левый рукав,
именуемый Тарлык (Теснина), (Не Талдык, как сказал адмирал Бутаков в своем
сообщении на заседании лондонского Географического общества 11 марта 1867 г.
Не могу согласиться и с его упоминанием о двух самых крайних рукавах дельты,
из которых восточный он называет Янги, а западный - Лаудан. Возможно, что
раньше так и было вследствие частых колебаний водостоков, однако сейчас это
уже не так, потому что названием Лаудан обозначается, как я слышал из самого
достоверно-го источника, только то сухое русло Оксуса, которое, начиная от
Кипчака, проходит в западном направлении через Кёне-Ургенч [Куня-Ургенч].
Что каса-ется бутаковского Улькуна, как он именует средний рукав, то я
должен заметить, что это слово в узбекском языке значит "большой" и что
такое название давалось всегда главному руслу. Поэтому Улькун, или лучше
Юлькен, идентичен с моей Амударьей.)* [116] *узкий, но на всем протяжении
глубокий, а используют его реже только потому, что на пути к морю он делает
большой крюк. Что касается движения в самом нижнем течении Оксуса, то его
нельзя сравнить с движением на участке между Чарджоу и Кунградом - главном