Путешествие по Средней Азии
Шрифт:
сепет чай, которые, как китайский кнастер^86 , продаются в форме плиток; их
пьют только утром со сливками и солью, они *[145] *действуют очень
возбуждающе; 6) шибаглу, 7) горэ шибаглу, 8) шивин, 9) ит келлеси, 10)
бёнге, 11) пошун, 12) пу-чай, 13) тунтей, 14) гюльбуй, 15) мишкгёз, 16)
лонка. Все это - сорта зеленого чая, так как только его любят в Северном
Китае и Средней Азии. Лонка-чай считается наиболее благородным, и для одной
чашки, равной нашим двум, достаточно одного -
(Обычный покупатель судит о чае по листу, т.е. по вываренным чайным
листочкам, которые у хорошего чая должны быть нежными и мягкими.)
Я извлек так много для себя из рассказов моих спутников по пути из
Тегерана сюда, что через восемь дней, проведенных в Бухаре, я был здесь уже
как дома. Вначале меня всюду водил Хаджи Салих, позже я продолжал осмотр
города, посещение базаров и медресе один и сопровождал своих друзей только
тогда, когда нас всех вместе приглашал живший здесь китайский татарин. Там
нас обычно угощали национальными блюдами, которых мои друзья, а именно Хаджи
Билал и его близкие, уже давно были лишены. Из этих блюд я хочу описать одно
и реко-мендовать его европейскому читателю как очень вкусное ку-шанье. Речь
идет о мантах, своего рода пирожках, которые начиняются рубленым мясом,
смешанным с жиром и пряностя-ми, и варятся очень своеобразно. На огонь
ставят котел с водой, сверху его закрывают, оставляя только одно отверстие,
с кулак величиной. Над ним устанавливают три-четыре решета, которые плотно
закрыты, причем нижнее приклеено к котлу тестом. Когда вода закипит и решета
в достаточной мере наполнятся паром, манты кладут сначала в верхнее решето,
затем в нижнее, где их оставляют надолго, пока не поспеют. Не странно ли,
что китайцы применяют пар даже для своих кушаний? Сваренные манты часто
обжаривают в жире, и они получают тогда название "занбуси" ("дамский
поцелуй"). У моих друзей из Кашгара и Яркенда еще много своеобразных блюд,
но передадим рецепты тому, кто захочет написать татарскую поваренную книгу.
Погода во время моего пребывания в Бухаре была невыноси-мо жаркая, и я
при этом страдал вдвойне, так как вынужден был пить все время теплую воду
или чай из страха перед риштой (filaria medinensis), которая поражала в
течение лета каждого человека из десяти. Как у нас насморк, так же легко
может бухарец или чужестранец, находящийся там летом, получить эту болезнь.
Он вдруг чувствует зуд в ноге или другой части тела. Немного позже
становится заметным маленькое красное пят-нышко, и из него появляется
толщиной в суровую нитку червь, который иногда бывает длиной с локоть. Его
надо несколько
обыч-ная процедура, не вызывающая особой боли. Но если червь оборвется,
возникает воспаление, тогда вместо одного выходят от шести до десяти червей,
и человек, страдающий от сильной боли, на несколько недель бывает прикован к
постели. Наиболее *[146]* смелые в самом начале дают вырезать ришту;
цирюльники в Бухаре довольно опытны в этой операции. В одно мгновение
вырезают они место, где ощущается зуд, червя вытаскивают, и рана вскоре
заживает. Иногда эта болезнь, встречающаяся также в Бендер-Аббасе в Персии,
проявляется лишь на следую-щее лето, даже в другом климате. Так случилось со
знаменитым доктором Вольфом. Он привез ее с собой на память о путешествии в
Бухару, и она проявилась только в Англии. Кроме того, жители Бухары страдают
и от многих других злокачественных недугов - результата воздействия плохого
климата и еще более плохой воды. Множество женщин, недурных собой брюнеток,
обезображены болячками из-за безвыездной жизни дома.
Город Бухара получает воду из Зеравшана ("Рассыпающий золото"), ("Река
Зеравшан, как мне сообщили, - пишет Радлов в "Журнале берлинско-го
Географического общества" (т. 6, вып. 5), - вытекает из озера Искендер-Кёль,
которое находится в западной части Памира, в Кашгар-Даване. Главное
направ-ление его течения - с востока на запад. В верховьях до города
Пенджикента река течет в узкой долине, которая (как говорят) со всех сторон
окаймлена высокими горными массивами. Немного восточнее Пенджикента долина
начинает расши-ряться. Лежащие южнее горы Алтаба обращены на юго-запад и
постепенно террасами спускаются к реке; здесь также, примерно в пяти верстах
от русла реки, тянется северная цепь гор Джунгар-Таг. О притоках, которые
впадают в Зерав-шан восточнее Пенджикента, я не смог получить никаких
сведений. Но у Пенджи-кента река вбирает в себя уже всю массу воды, что дает
возможность снабжать ею окрестную местность до Бухары, потому что западные
притоки очень малы и в жаркую пору все их без исключения используют на
полях. Притоки Зеравшана стекают с южных склонов Кара-Тага. С
Нуратанынг-Тага на юг текут четыре довольно значительные реки. Первая,
Кара-Абдал, начинает на горном перевале Сары-Бел и течет между Ходум-Тагом и
Карача-Тагом. Вторая, Тюрсюн, вытекает к югу от источника Ухум и
прокладывает себе путь прямо через горы Карача. Третья, Пшат, берет начало
на одном из южных отрогов Кара-Тага, в районе деревни Пенкент, и протекает